Translated Labs

YOU SAID:

The rat, it turns out, was not actually a rat. In more ways than one. The girl, you may have discovered, was not actually a girl. She was seven ways a woman, regardless of her age. The ocean, however, was now as you hopefully imagine it. Assuming you im

INTO JAPANESE

結局、ネズミはネズミではなかった。いろいろな意味で。少女は、あなたが気づいたかもしれないが、少女ではなかった。年齢に関係なく、彼女は7つの点で女性だった。しかし、海はあなたが想像した通りだった。

BACK INTO ENGLISH

The mouse was not a mouse, after all. In more ways than one. The girl, you may have noticed, was not a girl. She was a woman in seven ways, regardless of her age. But the sea was just as you might imagine.

INTO JAPANESE

結局のところ、ネズミはネズミではありませんでした。複数の意味で。お気づきかもしれませんが、その女の子は女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七つの意味で女性でした。でも、想像通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

As it turns out, the mouse wasn't a mouse at all. In more ways than one. As you may have noticed, the girl wasn't a girl at all. She was a woman in seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、そのマウスはまったくマウスではありませんでした。複数の意味で。お気づきかと思いますが、その女の子はまったく女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感で女性でした。しかし、想像通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

As it turns out, that mouse wasn't a mouse at all. In more ways than one. As you may have noticed, the girl was not a girl at all. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、そのネズミはまったくネズミではありませんでした。複数の意味で。お気づきかと思いますが、その少女はまったく女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感を持つ女性でした。しかし、想像通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

As it turns out, the mouse wasn't a mouse at all. In more ways than one. As you may have noticed, the girl was not a girl at all. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I imagined.

INTO JAPANESE

結局、ネズミはネズミではありませんでした。いろいろな意味で。お気づきかもしれませんが、少女も少女ではありませんでした。年齢に関係なく、彼女は七感を持った女性でした。しかし、海は私が想像していた通りでした。

BACK INTO ENGLISH

The mouse wasn't a mouse after all. In many ways. As you may have noticed, the girl wasn't a girl either. Regardless of her age, she was a woman with seven senses. However, the sea was just as I had imagined.

INTO JAPANESE

やっぱりネズミはネズミではなかった。いろいろな意味で。お気づきかと思いますが、その女の子も女の子ではありませんでした。年齢に関係なく、七感のある女性でした。しかし、想像していた通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

The mouse was not a mouse after all. In many ways. As you may have noticed, the girl wasn't a girl either. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I had imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、ネズミはネズミではなかったのです。いろいろな意味で。お気づきかと思いますが、その女の子も女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感を持つ女性でした。しかし、想像していた通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

After all, the mouse wasn't a mouse at all. In many ways. As you may have noticed, the girl wasn't a girl either. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I had imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、マウスはまったくマウスではありませんでした。いろいろな意味で。お気づきかと思いますが、その女の子も女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感を持つ女性でした。しかし、想像していた通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

As it turns out, the mouse wasn't a mouse at all. In many ways. As you may have noticed, the girl wasn't a girl either. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I had imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、そのマウスはまったくマウスではありませんでした。いろいろな意味で。お気づきかと思いますが、その女の子も女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感を持つ女性でした。しかし、想像していた通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

As it turns out, that mouse wasn't a mouse at all. In many ways. As you may have noticed, the girl wasn't a girl either. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I had imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、そのネズミはまったくネズミではありませんでした。いろいろな意味で。お気づきかと思いますが、その女の子も女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感を持つ女性でした。しかし、想像していた通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

As it turns out, the mouse wasn't a mouse at all. In many ways. As you may have noticed, the girl wasn't a girl either. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I had imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、そのマウスはまったくマウスではありませんでした。いろいろな意味で。お気づきかと思いますが、その女の子も女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感を持つ女性でした。しかし、想像していた通りの海でした。

BACK INTO ENGLISH

As it turns out, that mouse wasn't a mouse at all. In many ways. As you may have noticed, the girl wasn't a girl either. She was a woman with seven senses, regardless of her age. However, the sea was just as I had imagined.

INTO JAPANESE

結局のところ、そのネズミはまったくネズミではありませんでした。いろいろな意味で。お気づきかと思いますが、その女の子も女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七感を持つ女性でした。しかし、想像していた通りの海でした。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
29Jan23
1
votes