YOU SAID:
the rain came pouring down when I was drowning thats when I could finally breathe and that morning gone was any trace of you I think i am finally clean
INTO JAPANESE
私が溺れかけたとき、雨が土砂降りになった、その時やっと息ができた、そしてその朝にはあなたの痕跡は消えていた、私はついにきれいになったと思う
BACK INTO ENGLISH
When I almost drowned, the rain came pouring down, then I could finally breathe, and by that morning all traces of you were gone, I think I was finally clean.
INTO JAPANESE
溺れそうになったとき、雨が土砂降りになって、ようやく息ができるようになり、その朝にはあなたの痕跡はすべて消えていて、ようやくきれいになったと思います。
BACK INTO ENGLISH
When you almost drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and by that morning all traces of you are gone and you think you are finally clean.
INTO JAPANESE
溺れそうになったとき、雨は土砂降りに変わり、ようやく息ができるようになり、その朝までに自分の痕跡はすべて消え去り、ようやくきれいになったと思うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
When you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and by that morning all traces of you are gone and you think you're finally clean.
INTO JAPANESE
溺れそうになったとき、雨が土砂降りに変わり、ようやく息ができるようになり、その朝には痕跡がすべて消えて、ようやくきれいになったように思えます。
BACK INTO ENGLISH
Just when you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and by that morning all traces have disappeared and it seems like you're finally clean.
INTO JAPANESE
溺れそうになったそのとき、雨が土砂降りに変わり、ようやく息ができるようになり、その朝には痕跡もすべて消えて、ようやくきれいになったように思えます。
BACK INTO ENGLISH
Just when you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and by that morning all traces have disappeared and you feel like you're finally clean.
INTO JAPANESE
溺れそうになったそのとき、雨が土砂降りに変わり、ようやく息ができるようになり、その朝には痕跡もすべて消えて、ようやくきれいになったような気分になります。
BACK INTO ENGLISH
Just when you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and by the morning all traces are gone and you finally feel clean.
INTO JAPANESE
溺れそうになったそのとき、雨が土砂降りに変わり、ようやく息ができるようになり、朝になると痕跡もすべて消えて、ようやくすっきりした気分になります。
BACK INTO ENGLISH
Just when you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and in the morning all traces are gone and you finally feel refreshed.
INTO JAPANESE
溺れそうになった瞬間、雨が土砂降りになってやっと息ができるようになり、朝になると痕跡も消えてようやくすっきりした気分になります。
BACK INTO ENGLISH
Just when you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and in the morning, the traces disappear and you finally feel refreshed.
INTO JAPANESE
溺れそうになった瞬間、雨が土砂降りになってやっと息ができるようになり、朝になるとその痕跡も消えてようやくすっきりした気分になります。
BACK INTO ENGLISH
Just when you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and in the morning all traces of it disappear and you finally feel refreshed.
INTO JAPANESE
溺れそうになった瞬間、雨が土砂降りになってやっと息ができるようになり、朝になるとその痕跡も消えてようやくすっきりした気分になります。
BACK INTO ENGLISH
Just when you're about to drown, the rain turns into a downpour and you can finally breathe, and in the morning all traces of it disappear and you finally feel refreshed.
Come on, you can do better than that.