YOU SAID:
The radio station has been engulfed by a riot, I'm stuck in my recording studio and I'm not even sure if we're still transmitting. If you can hear me send help.
INTO JAPANESE
ラジオ局は暴動に巻き込まれ、録音スタジオで立ち往生しており、まだ送信しているかどうかさえわかりません。あなたが私に助けを送るのを聞くことができるならば。
BACK INTO ENGLISH
The radio station was caught in a riot, stuck in a recording studio, and doesn't even know if it was still transmitting. If you can hear send me help.
INTO JAPANESE
ラジオ局は暴動に巻き込まれ、録音スタジオで立ち往生し、まだ送信中かどうかさえ知りません。聞こえたら私に助けを送ってください。
BACK INTO ENGLISH
The radio station was caught in a riot, stuck in a recording studio, and did not even know if it was still transmitting. If you hear me please send me help.
INTO JAPANESE
ラジオ局は暴動に巻き込まれ、録音スタジオで立ち往生し、まだ送信中かどうかさえ知りませんでした。あなたが私を聞いた場合、私に助けを送ってください。
BACK INTO ENGLISH
The radio station was caught in a riot, stuck in a recording studio, and didn't even know if it was still transmitting. If you hear me, send me help.
INTO JAPANESE
ラジオ局は暴動に巻き込まれ、録音スタジオで立ち往生し、まだ送信されているかどうかさえ知りませんでした。聞こえたら、助けてください。
BACK INTO ENGLISH
The radio station was caught in a riot, stuck in a recording studio, and didn't even know if it was still transmitting. If you hear me, please help.
INTO JAPANESE
ラジオ局は暴動に巻き込まれ、録音スタジオで立ち往生し、まだ送信されているかどうかさえ知りませんでした。私の声が聞こえたら、助けてください。
BACK INTO ENGLISH
The radio station was caught in a riot, stuck in a recording studio, and didn't even know if it was still transmitting. If you can hear my voice, please help.
INTO JAPANESE
ラジオ局は暴動に巻き込まれ、録音スタジオで立ち往生し、まだ送信されているかどうかさえ知りませんでした。私の声が聞こえたら、助けてください。
BACK INTO ENGLISH
The radio station was caught in a riot, stuck in a recording studio, and didn't even know if it was still transmitting. If you can hear my voice, please help.
Okay, I get it, you like Translation Party.