YOU SAID:
the rabbit wanted to eat carrots, but the hedgehogs said "dude, we need to consume our beet babies first!"
INTO JAPANESE
ウサギはニンジンを食べたいと思っていたが、ハリネズミは「おい、私たちのビートの赤ちゃんをまず消費する必要がある」と言った。
BACK INTO ENGLISH
The rabbit wanted to eat carrots, but the hedgehog said "Hey, we need to consume our beat baby first".
INTO JAPANESE
ウサギはニンジンを食べたいと思っていましたが、ヘッジホッグは「ねえ、ビートを最初に食べる必要がある」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
The rabbit wanted to eat carrots, but hedgehog said "Hey, I need to eat the beet first".
INTO JAPANESE
ウサギはニンジンを食べたいと思っていたが、ヘッジホッグは "ねえ、私はビートを最初に食べる必要がある"と言った。
BACK INTO ENGLISH
The rabbit wanted to eat carrots, but hedgehog said "Hey, I need to eat the beet first."
INTO JAPANESE
ウサギはニンジンを食べたいと思っていましたが、ヘッジホッグは "ねえ、私はビートをまず食べる必要がある"と言いました。
BACK INTO ENGLISH
The rabbit wanted to eat carrots, but hedgehog said "Hey, I need to eat the beet first".
INTO JAPANESE
ウサギはニンジンを食べたいと思っていたが、ヘッジホッグは "ねえ、私はビートを最初に食べる必要がある"と言った。
BACK INTO ENGLISH
The rabbit wanted to eat carrots, but hedgehog said "Hey, I need to eat the beet first."
INTO JAPANESE
ウサギはニンジンを食べたいと思っていましたが、ヘッジホッグは "ねえ、私はビートをまず食べる必要がある"と言いました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium