YOU SAID:
The quick brown fox jumps over the lazy dog, but ends up muttering I pig with a pillow gun instead
INTO JAPANESE
機敏な茶色のキツネは怠惰な犬を飛び越えますが、代わりに枕銃を持って「豚だ」とつぶやいてしまいます
BACK INTO ENGLISH
The nimble brown fox jumps over the lazy dog, but instead he ends up holding a pillow gun and muttering "pig"
INTO JAPANESE
機敏な茶色のキツネは怠惰な犬を飛び越えましたが、代わりに枕銃を持って「ブタ」とつぶやいてしまいました
BACK INTO ENGLISH
The nimble brown fox jumped over the lazy dog, but ended up holding a pillow gun instead and muttering "pig"
INTO JAPANESE
機敏な茶色のキツネは怠惰な犬を飛び越えましたが、代わりに枕銃を持ち、「ブタ」とつぶやいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
The nimble brown fox jumped over the lazy dog, but ended up holding a pillow gun instead and muttering, "Pig."
INTO JAPANESE
機敏な茶色のキツネは怠惰な犬を飛び越えましたが、代わりに枕銃を手に持って「ブタ」とつぶやきました。
BACK INTO ENGLISH
The nimble brown fox jumped over the lazy dog, but instead held a pillow gun in his hand and muttered, "Pig."
INTO JAPANESE
機敏な茶色のキツネは怠惰な犬を飛び越えましたが、代わりに枕銃を手に持って「ブタ」とつぶやきました。
BACK INTO ENGLISH
The nimble brown fox jumped over the lazy dog, but instead held a pillow gun in his hand and muttered, "Pig."
That didn't even make that much sense in English.