YOU SAID:
The question mark is used at the end of a direct question. Indirect questions take a period.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な質問は、期間を取ります。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect questions, takes a period of time.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な質問は、一定の時間を要します。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect questions, takes a specific amount of time.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な質問は、特定の時間がかかります。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect question is, it takes a certain time.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な問題は、それが一定の時間を要するです。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect problem is it requires a certain amount of time.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な問題は、ある程度の時間が必要です。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect problem is, you need a certain amount of time.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な問題は、ある程度の時間を必要とする、です。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect problem is to require a certain amount of time.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な問題は、一定の時間を必要とすることです。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect problem is that it requires a certain amount of time.
INTO JAPANESE
疑問符は、直接、質問の最後に使用されます。間接的な問題は、ある程度の時間を必要とすることです。
BACK INTO ENGLISH
The question mark, direct, will be used at the end of the question. Indirect problem is that it requires a certain amount of time.
That's deep, man.