YOU SAID:
The Purple Heart is a United States military decoration awarded in the name of the President to those who have been wounded or killed while serving on or after April 5, 1917 with the U.S. military.
INTO JAPANESE
パープルハートは、負傷や米軍との1917年4月5日以降に提供している間に殺された者に大統領の名に授与され、米国の軍事装飾です。
BACK INTO ENGLISH
Purple Heart is awarded in the name of the President to those who have been killed while providing on or after April 5, 1917 of the injuries and the US military, it is a military decoration of the United States.
INTO JAPANESE
パープルハートが負傷し、米軍の1917年4月5日以降に提供しながら、殺された人たちに大統領の名に授与され、それが米国の軍事装飾です。
BACK INTO ENGLISH
Purple Heart were injured, while providing on or after April 5, 1917 of the US military, are awarded in the name of the President to the killed people, it is it is the United States military decoration.
INTO JAPANESE
米軍の1917年4月5日以降に提供しながら、パープルハートは、負傷した殺した人々に大統領の名に授与され、それが米国の軍事装飾です。
BACK INTO ENGLISH
While providing on or after April 5, 1917 of the US military, Purple Heart is awarded in the name of the President to the people who killed the injured, is it the United States military decoration.
INTO JAPANESE
米軍の1917年4月5日以降に提供しながら、パープルハートが負傷を殺した人々に大統領の名に授与され、それが米国の軍事装飾です。
BACK INTO ENGLISH
While providing on or after April 5, 1917 of the US military, are awarded in the name of the President to the people who purple heart killed the wounded, is it the United States military decoration.
INTO JAPANESE
米軍の1917年4月5日に提供または後にしながら、パープルハートが負傷したが死亡した人々に大統領の名に授与され、それが米国の軍事装飾です。
BACK INTO ENGLISH
While providing or after the US forces of April 5, 1917, but purple heart were injured awarded in the name of the President to the people who died, is it the United States military decoration.
INTO JAPANESE
提供、1917年4月5日の米軍の後、しかし、パープルハートが亡くなった人々への大統領の名で授与負傷したが、それはアメリカ軍の装飾です。
BACK INTO ENGLISH
Provide, after the US forces of April 5, 1917, however, was awarded injured in the name of the President to the people who purple heart has died, it is the United States military decoration.
INTO JAPANESE
提供、1917年4月5日の米軍の後に、しかし、それは米国の軍事飾りです、パープルハートが死亡した人々に社長の名前で怪我を受賞しました。
BACK INTO ENGLISH
Provide, after the US forces of April 5, 1917, however, it is a US military decoration, purple heart was awarded hurt in the name of the president to the people who died.
INTO JAPANESE
提供、1917年4月5日の米軍の後に、しかし、それは米軍の装飾で、紫色の心は亡くなった人々への社長の名前でけがを受賞しました。
BACK INTO ENGLISH
Provide, after the US forces of April 5, 1917, however, it is in the decoration of the US military, purple heart was awarded hurt in the name of the president of the deceased people.
INTO JAPANESE
提供、1917年4月5日の米軍の後に、しかし、それは米軍の装飾であるが、パープルハートは故人人の社長の名前でけがを受賞しました。
BACK INTO ENGLISH
Provide, after the US forces of April 5, 1917, however, it is a decoration of the US military, Purple Heart was awarded the injury in the name of the deceased's president.
INTO JAPANESE
提供、1917年4月5日の米軍の後に、しかし、それは米軍の装飾があり、パープルハートは故人の社長の名前で怪我を受賞しました。
BACK INTO ENGLISH
Provide, after the US forces of April 5, 1917, however, it has a decoration of the US military, Purple Heart was awarded the injury in the name of the deceased president.
INTO JAPANESE
しかし、それは米軍の装飾を持っている、1917年4月5日の米軍の後、提供、パープルハートは故人社長の名前で怪我を受賞しました。
BACK INTO ENGLISH
However, it has a decoration of the US forces, after the US forces of April 5, 1917, provided, Purple Heart was awarded the injury in the name of the deceased president.
INTO JAPANESE
しかし、それは1917年4月5日の米軍、提供した後、パープルハートは故人社長の名前で怪我を受賞した、米軍の装飾が施されています。
BACK INTO ENGLISH
However, it is the US military of April 5, 1917, after providing, Purple Heart was awarded the injury in the name of the deceased president, the US military décor.
INTO JAPANESE
しかし、それは1917年4月5日の米軍である、提供した後、パープルハートは故人社長、米軍の装飾の名に傷害を受賞しました。
BACK INTO ENGLISH
However, it is the US forces of April 5, 1917, after providing, Purple Heart was awarded the injury in the name of the deceased president, the US military decoration.
INTO JAPANESE
しかし、それは1917年4月5日の米軍である、提供した後、パープルハートは故人社長、米軍の装飾の名に傷害を受賞しました。
BACK INTO ENGLISH
However, it is the US forces of April 5, 1917, after providing, Purple Heart was awarded the injury in the name of the deceased president, the US military decoration.
That didn't even make that much sense in English.