YOU SAID:
The pulchritudinous man had told me of his misfortunes relating to relationships, and I sympathized with him
INTO JAPANESE
プルキッとした男は、関係に関連する不幸を私に語っていました。私は彼に共感しました
BACK INTO ENGLISH
The man who was smart enough talked to me the misfortune related to the relationship. I sympathized with him
INTO JAPANESE
十分にスマートだった人は、関係に関連する不幸を私に語った。私は彼に共感した
BACK INTO ENGLISH
Those who were smart enough tell me the misfortune related to the relationship. I sympathized with him
INTO JAPANESE
十分にスマートだった人は、関係に関連する不幸を私に伝えます。私は彼に共感した
BACK INTO ENGLISH
Those who are smart enough tell me the misfortune related to the relationship. I sympathized with him
INTO JAPANESE
十分にスマートな人は、関係に関連する不幸を私に教えてくれます。私は彼に共感した
BACK INTO ENGLISH
A sufficiently smart person will tell me the misfortune related to the relationship. I sympathized with him
INTO JAPANESE
十分に利口な人は不幸リレーションシップに関連を教えてくれます。私は彼に同情しました。
BACK INTO ENGLISH
Enough smart people will tell relevant unhappy relationships. I took pity on him.
INTO JAPANESE
十分なスマートな人々 は、関連の不幸な関係を教えてくれます。彼に同情をしました。
BACK INTO ENGLISH
Enough smart people will tell an unhappy relationship related. His sympathy.
INTO JAPANESE
十分なスマートな人々 は、関連の不幸な関係を教えてくれます。彼の同情。
BACK INTO ENGLISH
Enough smart people will tell an unhappy relationship related. His sympathy.
That didn't even make that much sense in English.