Translated Labs

YOU SAID:

The product you have purchased in the United States is to be free from defects in workmanship under normal use, with the exception of batteries which has a warranty of one year.

INTO JAPANESE

アメリカ合衆国で購入している製品は、1 年間の保証が付いている電池を除き、通常の使用下での製造上の欠陥から解放されることです。

BACK INTO ENGLISH

Products purchased in the United States are to be freed from manufacturing defects under normal use, except for batteries with one year warranty.

INTO JAPANESE

アメリカ合衆国で購入した製品は、製造 1 年保証付きのバッテリーを除く、通常の使用下で上の欠陥から解放されます。

BACK INTO ENGLISH

Manufactured products purchased in the United States of America, excluding the battery with 1-year warranty, is free from defects under normal use.

INTO JAPANESE

米国で購入され、1年間の保証付きバッテリーを除いて製造された製品は、通常の使用では欠陥がありません。

BACK INTO ENGLISH

Products purchased in the United States and manufactured without the one year guaranteed battery are not defective under normal use.

INTO JAPANESE

米国で購入し、1 年間バッテリー保証なしで製造の製品は、通常の使用下で不良品ではありません。

BACK INTO ENGLISH

Products purchased in the USA and manufactured for 1 year without battery warranty are not defective under normal use.

INTO JAPANESE

アメリカで購入し、バッテリー保証 1 年間製造された製品は、通常の使用下で不良品ではありません。

BACK INTO ENGLISH

Products purchased in the USA and battery warranty manufactured for one year are not defective under normal use.

INTO JAPANESE

アメリカで購入した製品とバッテリー保証 1 年間製造は、通常の使用下で不良品ではありません。

BACK INTO ENGLISH

Products purchased in the USA and battery warranty 1 year manufacture is not defective under normal use.

INTO JAPANESE

米国で購入された製品およびバッテリの保証1年間の製造には、通常の使用では欠陥がありません。

BACK INTO ENGLISH

1 year warranty for products purchased in the United States and battery manufacturing defects under normal usage.

INTO JAPANESE

米国で購入された製品の1年間の保証および通常使用時のバッテリー製造上の欠陥

BACK INTO ENGLISH

1 year warranty on products purchased in the United States and defects in battery manufacture during normal use

INTO JAPANESE

通常の使用中にアメリカ合衆国とバッテリー製造欠陥で購入した製品に 1 年間保証

BACK INTO ENGLISH

1 year warranty on products purchased in the United States and battery manufacturing defects during normal use

INTO JAPANESE

アメリカ合衆国とバッテリーが通常の使用中に製造上の欠陥で購入した製品に 1 年間保証

BACK INTO ENGLISH

1 year warranty on products purchased in manufacturing defect during normal use battery with the United States of America

INTO JAPANESE

米国との通常の使用中に製造上の欠陥で購入された製品の1年間の保証

BACK INTO ENGLISH

1 year warranty for products purchased in a manufacturing defect during normal use and the United States

INTO JAPANESE

通常の使用中の製造上の欠陥で購入された製品および米国での1年間の保証

BACK INTO ENGLISH

Products purchased with normal manufacturing in-use defects and 1 year warranty in the USA

INTO JAPANESE

通常の製造使用の欠陥とアメリカで 1 年間の保証の購入商品

BACK INTO ENGLISH

Defects of normal manufacturing use and purchased goods of one year warranty in the USA

INTO JAPANESE

米国での1年保証の通常の製造使用および購入品の欠陥

BACK INTO ENGLISH

Normal manufacturing use of the 1 year warranty in the USA and defects of purchased goods

INTO JAPANESE

保証: EU 域内で 2 年間の限定的保証、 他の国と地域で 1 年間の限定的保証

BACK INTO ENGLISH

<span class="specs-cathegory">Warranty:</span> 2 year limited warranty in the EU and 1 year limited warranty in the rest of the world.

INTO JAPANESE

保証: EU 域内で 2 年間の限定的保証、 他の国と地域で 1 年間の限定的保証

BACK INTO ENGLISH

<span class="specs-cathegory">Warranty:</span> 2 year limited warranty in the EU and 1 year limited warranty in the rest of the world.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Feb12
1
votes
02Feb12
1
votes
02Jan12
1
votes