YOU SAID:
The process of translating a statement alternatively between two languages until the translated statement remains identical is always bound to end at some point
INTO JAPANESE
翻訳されたステートメントが同一になるまで、2つの言語間でステートメントを交互に翻訳するプロセスは、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of alternately translating statements between two languages should always end at some point until the translated statements are identical.
INTO JAPANESE
2つの言語間でステートメントを交互に翻訳するプロセスは、翻訳されたステートメントが同一になるまで、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of translating statements between two languages must always end at some point until the translated statements are identical.
INTO JAPANESE
2つの言語間でステートメントを翻訳するプロセスは、翻訳されたステートメントが同一になるまで、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of translating statements between two languages should always end at some point until the translated statements are identical.
INTO JAPANESE
2つの言語間でステートメントを翻訳するプロセスは、翻訳されたステートメントが同一になるまで、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of translating statements between two languages should always end at some point until the translated statements are identical.
Come on, you can do better than that.