Translated Labs

YOU SAID:

The process by which a song's title is inferred through the lyrics, even though the actual title of the song is different. Named after the song "Bring Me To Life" by Evanescence, which many nimrods erroneously believe to be called "Wake Me Up Inside." However, this phenomenon is not limited to this song only.

INTO JAPANESE

曲の実際のタイトルが異なるにもかかわらず、歌のタイトル、歌詞から推論されるプロセス。 エヴァネッセンス歌「をもたらす私に人生」にちなんで、どの多く nimrods 誤って呼び出されると信じて"私を起こして内部に」。ただし、この現象はこの曲のみに限定ではありません。

BACK INTO ENGLISH

Process inferred from song titles, lyrics, even though the actual title of the song is different. Evanescence song "bring me a life" to, named after which believe many nimrods mistakenly called "wake me up inside". However, this phenomenon is limited to only this song is not.

INTO JAPANESE

曲の実際のタイトルが異なりますが、曲のタイトル、歌詞から推定されるプロセス。はかなさの歌」に私を持って人生」、誤って呼ばれて多く nimrods と信じるにちなんで「起こして内部を」.ただし、この現象はこれだけに限られた歌ではないです。

BACK INTO ENGLISH

The process is different from the actual title of the song is estimated from the title of the song and lyrics. Evanescence song "to bring me life", named after mistakenly called, believe many nimrods "caused inside"... is not, however, this phenomenon is confined to singing.

INTO JAPANESE

プロセスは、実際とは異なる曲のタイトルが歌詞と曲のタイトルから推定されます。エヴァネッセンス歌"をもたらす私の生命「、名前誤って呼び出された後信じる多く nimrods"内部原因". は、しかしながら、では、この現象歌には限定されています。

BACK INTO ENGLISH

Process is the title of a different song is inferred from the lyrics and song titles. Evanescence song "bring me life", often incorrectly called name after believing nimrods "internal cause". That, however, is limited to the phenomena song.

INTO JAPANESE

プロセスが別の曲のタイトル、歌詞と曲のタイトルから推測されます。エヴァネッセンス歌「もたらす私の人生」、多くの場合正しく呼び出されません名 nimrods「内部原因」を信じて後。しかし、これは現象の曲に限られているは。

BACK INTO ENGLISH

Inferred from the title of another song, lyrics and song titles. Evanescence song "bring me life", often incorrectly called after believing in the "internal cause" does not name nimrods. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルのタイトルから推測されます。エヴァネッセンス歌「もたらす私の人生」、「内部原因」を信じて後しばしば正しく呼び出されません nimrods の名前しません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the title of the lyrics and song titles. Evanescence song after "bring my life" and "internal cause" to believe often incorrectly called nimrods will not name does not. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞のタイトルと曲のタイトルから推測されます。エヴァネッセンス歌曲「私の人生をもたらす」と"内部原因"を信じる頻繁不正確に呼ばれる nimrods がない名前はないです。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. There is no name no nimrods believe Evanescence song "bring my life" and "internal cause" often incorrectly called. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。名はない nimrods エヴァネッセンスを信じて歌「を持って私の人生」と「内部原因」としばしば誤って呼びました。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. Names do not nimrods Evanescence song "got my life" and incorrectly called the "internal cause" often. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。名前はない nimrods エヴァネッセンス歌「私の人生を得た」と「内部原因」としばしば誤って呼びました。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. The name not nimrods Evanescence song "my life" and "internal cause" often incorrectly called. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。名前ない nimrods エヴァネッセンス歌「私の人生」と「内部原因」しばしば正しく呼び出されません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. No name nimrods Evanescence song "my life" and "internal cause" often called incorrectly. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。いいえ名 nimrods エヴァネッセンス歌「私の人生」と「内部原因」正しくない呼ば。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. No name nimrods Evanescence song "my life" and "internal cause" incorrectly referred to as that. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。名前 nimrods エヴァネッセンス歌「私の人生」と「内部原因」正しくないと呼ばします。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. The called name nimrods Evanescence song "my life" and "internal cause" incorrect. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。呼ばれる名 nimrods エヴァネッセンス歌「私の人生」と「内部原因」が正しくありません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. Name nimrods Evanescence song called "my life" and "internal cause" is not correct. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。「私の人生」と呼ばれるエヴァネッセンス歌 nimrods の名前し、「内部原因」が正しくありません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. Name of Evanescence song nimrods are called "my life" and "internal cause" is not correct. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。エヴァネッセンス歌 nimrods の名前「私の人生」と「内部原因」が正しくありません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. Name of the Evanescence song nimrods "in my life" and "internal cause" is not correct. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。"私の人生"のエヴァネッセンス歌 nimrods の名前と「内部原因」が正しくありません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. Name of the nimrods the Evanescence song "my life" and "internal cause" is not correct. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。名前 nimrods、エヴァネッセンスの歌「私の人生」と「内部原因」が正しくありません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. Name nimrods, Evanescence song "my life" and "internal cause" is not correct. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

INTO JAPANESE

別の歌は、歌詞と曲のタイトルから推測されます。名前 nimrods、エヴァネッセンスの歌「私の人生」と「内部原因」が正しくありません。ただし、これは現象の曲に制限されます。

BACK INTO ENGLISH

Another song is inferred from the lyrics and song titles. Name nimrods, Evanescence song "my life" and "internal cause" is not correct. However, this is limited to the tune of the phenomenon.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
2
votes