Translated Labs

YOU SAID:

The probable reason that is leading the current experience of the students’ stress to stepping up to the high stress level might be due to the unavailability of the well-organized counseling service for the students in all the universities.

INTO JAPANESE

現在の学生のストレスの経験を高いストレスレベルに引き上げることに導いていると考えられる理由は、すべての大学で学生のためのきちんとしたカウンセリングサービスが利用できないことにあるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The reason why it seems to lead to raising the stress experience of the current student to a high stress level may be that neat university can not use neat counseling service for students.

INTO JAPANESE

現在の学生のストレス経験を高いストレスレベルに引き上げることにつながると思われる理由は、きちんとした大学が学生にきちんとしたカウンセリングサービスを利用できないことにあるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The reason why it seems to lead to raising the stress experiences of current students to a high stress level may be that a proper university can not use student counseling services properly.

INTO JAPANESE

現在の学生のストレス経験を高いストレスレベルに引き上げることにつながると思われる理由は、適切な大学が学生カウンセリングサービスを適切に使用できないことによるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The reason why it seems to lead to raising the stress experiences of current students to a high stress level may be due to the fact that the appropriate university can not appropriately use the student counseling service.

INTO JAPANESE

現在の学生のストレス経験を高いストレスレベルに引き上げることにつながると思われる理由は、適切な大学が学生カウンセリングサービスを適切に使用できないという事実によるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The reason why it seems to lead to raising the current student's stress experience to a high stress level may be due to the fact that the appropriate university can not appropriately use the student counseling service.

INTO JAPANESE

現在の学生のストレス経験を高いストレスレベルに引き上げることにつながると思われる理由は、適切な大学が学生カウンセリングサービスを適切に使用することができないという事実によるかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

The reason why it seems to lead to raising the current student's stress experience to a high stress level may be due to the fact that the appropriate university can not appropriately use the student counseling service.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
19Sep09
1
votes
19Sep09
1
votes
19Sep09
1
votes
20Sep09
1
votes
19Sep09
1
votes