YOU SAID:
the printout read "invisible idiot", which mutated further into "blind idiot".
INTO JAPANESE
印刷物は「見えない馬鹿」と読み、それはさらに「盲目の馬鹿」に変化した。
BACK INTO ENGLISH
The printed matter was read as an "invisible idiot," which was further transformed into a "blind idiot."
INTO JAPANESE
印刷物は「見えない馬鹿」と読み、さらに「盲目の馬鹿」に変身した。
BACK INTO ENGLISH
The printed matter was read as "invisible idiot" and further transformed into "blind idiot".
INTO JAPANESE
印刷物は「見えない馬鹿」と読み、さらに「盲目の馬鹿」に変身した。
BACK INTO ENGLISH
The printed matter was read as "invisible idiot" and further transformed into "blind idiot".
Okay, I get it, you like Translation Party.