YOU SAID:
The priest's little crow would go out and go, she had no one to drive. The priest's little crow would go out and go, she had no one to drive.
INTO JAPANESE
司祭の小さなカラス 行ったり来たり、 彼女には運転する人がいませんでした。 司祭の小さなカラス 行ったり来たり、 彼女には運転する人がいませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The little crow of the priest goes back and forth She had no one to drive. The little crow of the priest goes back and forth She had no one to drive.
INTO JAPANESE
司祭の小さなカラスが行ったり来たり 彼女には運転する人がいませんでした。 司祭の小さなカラスが行ったり来たり 彼女には運転する人がいませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The little crow of the priest came and went, and she had no one to drive. The little crow of the priest came and went, and she had no one to drive.
INTO JAPANESE
司祭の小さなカラスが行ったり来たりしましたが、彼女には運転する人がいませんでした。 司祭の小さなカラスが行ったり来たりしましたが、彼女には運転する人がいませんでした。
BACK INTO ENGLISH
A little crow of the priest came and went, but she had no one to drive. A little crow of the priest came and went, but she had no one to drive.
INTO JAPANESE
司祭の小さなカラスが行ったり来たりしましたが、彼女には運転する人がいませんでした。 司祭の小さなカラスが行ったり来たりしましたが、彼女には運転する人がいませんでした。
BACK INTO ENGLISH
A little crow of the priest came and went, but she had no one to drive. A little crow of the priest came and went, but she had no one to drive.
That's deep, man.