YOU SAID:
The preface to the present edition I must, alas, sign alone. Marx, the man to whom the whole working class of Europe and America owes more than to any one else – rests at Highgate Cemetery and over his grave the first grass is already growing. Since his death [March 14, 1883], there can be even less thought of revising or supplementing the Manifesto. But I consider it all the more necessary again to state the following expressly
INTO JAPANESE
現在の版への序文私署名する必要が、悲しいかな、一人で。マルクス、相手にヨーロッパとアメリカの全体の労働階級を負っている男よりも他-のいずれかにかかっているハイゲイト墓地にし、彼の墓の上最初の草はすでに成長しています。[1883 年 3 月 14 日]、彼の死以来の改正や、示威を補うのも少ない思考することができます。
BACK INTO ENGLISH
Need to preface 私署 name to the current version, but alas, in person. Other than the man who owes Marx, a partner in the whole of Europe and the United States working class-in and one to Highgate Cemetery, on the grave of his first grass already growing. [3/14/1883],
INTO JAPANESE
必要があります序文私署名前を現在のバージョンでは、しかし悲しいかな、一人で。マルクス、欧州の労働階級のアメリカ合衆国全体のパートナーを負っている男以外やハイゲート墓地、彼の最初の墓の上に 1 つは既に成長している草します。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Introduction 私署 name must be in the current version, but, alas, in person. Other than man owes to the whole of Marx, the European working class United States partners and already developed on the first grave at Highgate Cemetery, he is one 草shimasu. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
導入私署名前現在のバージョンでなければなりませんが、悲しいかな、一人で。以外にも男はマルクス、ヨーロッパの労働者階級の米国パートナーの全体に負っているし、ハイゲイト墓地に最初の墓にはすでに開発、彼は 1 つの草shimasu です。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Must be introduced 私署 current version, but alas, in person. And besides he owes Marcus, the European working class United States partners across already developed first grave in Highgate Cemetery, he is one grass shimksu. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
導入された私署現在のバージョンをする必要があります残念ながら、一人で。彼は 1 つの草 shimksu で彼はマーカス、ハイゲイト墓地に既に開発された最初の墓各地ヨーロッパ労働者階級の米国パートナーを負っているほか。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
In should be introduced 私署 current version, unfortunately, per person. In addition he owes Marcus, Highgate Cemetery has already developed the first tomb around the European working-class United States partner he is in one of grass shimksu. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
につき、導入された私署現在バージョンを残念なことに、する必要があります。さらに彼はマーカスを負っている、ハイゲイト墓地は既に草 shimksu のいずれかで彼はヨーロッパの労働者階級米国パートナー周り最初の墓を開発しました。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
The 私署 introduced current version, unfortunately, must be. In addition he owes Marcus, Highgate Cemetery already grass shimksu in his tomb around the working class United States partners in Europe for the first developed. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら、私署導入された現在のバージョンがある必要があります。さらに彼はマーカスを負っている、ハイゲイト墓地すでに草の最初のヨーロッパの労働者階級米国パートナーの周り彼の墓に shimksu を開発しました。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Introduced the 私署 unfortunately, the current version is a must. In addition he owes Marcus, Highgate Cemetery already grass the first around the European working class United States partners developed a shimksu in his grave. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
導入、私署残念なことに、現在のバージョンは必要があります。さらに彼はマーカス、ハイゲイト墓地既に草を負うヨーロッパ労働者階級の米国パートナーの最初は彼の墓に shimksu を開発しました。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Introducing the 私署 unfortunately, the current version must be. In addition he is Marcus, Highgate Cemetery already bear grass is the beginning of the European working class United States partners developed a shimksu in his grave. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら、私署を導入し、現在のバージョンがある必要があります。さらに彼はマーカス、ハイゲイト墓地既にクマ草はヨーロッパのクラスの米国パートナーの作業の初め彼の墓に shimksu を開発しました。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Introduced the 私署 unfortunately, the current version should be. Further he is Marcus, Highgate Cemetery already bear grass United States partners in the Europe class of work early in his grave shimksu developed. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
導入、私署残念なことに、現在のバージョンをする必要があります。さらに彼はマーカスは、すでに彼の重大な shimksu の早い段階で仕事のヨーロッパ クラスでクマ草米国パートナー開発ハイゲイト墓地です。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
You must unfortunately introduced the 私署 to the current version. Further he is Marcus, already at an early stage of a serious shimksu of his work Europe class bear grass United States partner development Highgate Cemetery is. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンに、私署を導入する必要があります。さらに彼はマーカス、すでにヨーロッパ クラス ベアーグラス米国パートナー開発ハイゲイト墓地に、彼の仕事の深刻な shimksu の早い段階で。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
You need to introduce the 私署 to the current version, unfortunately. Further he Marcus, already Europe class bear United States partner development Highgate Cemetery, of a serious shimksu of his work in the early stages. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンに、私署を紹介する必要があります。さらに彼はマーカス、既にヨーロッパ クラス クマ初期段階の彼の仕事の深刻な shimksu の米国パートナー開発ハイゲイト墓地。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
You need to introduce 私署 in the current version, unfortunately. In addition he is Marcus, already Europe class bears the initial stages of his work serious shimsu United States partner development Highgate Cemetery. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンで私署を紹介する必要があります。さらに彼はマーカス、既にヨーロッパ クラスに耐える彼の仕事の深刻な shimsu アメリカ合衆国パートナー開発ハイゲイト墓地の初期段階。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents 私署. In addition he Marcus, already in the Europe class bears the early stages of his work serious shimsu United States partner development Highgate Cemetery. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。さらに彼はヨーロッパ クラスで既に、マーカスは彼の仕事の深刻な shimsu アメリカ合衆国パートナー開発ハイゲイト墓地の初期段階をクマします。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents the 私署. In addition he in Europe class already, Marcus of his work a serious initial stages of the shimsu United States of America partners development Highgate Cemetery bears the. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。さらに彼はヨーロッパでクラスはすでに、彼の仕事のマーカス shimsu ハイゲイト墓地に耐えるアメリカ パートナー開発の深刻な初期段階の。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents the 私署. In addition he in Europe class already, Marcus shimsu Highgate Cemetery of his work bears a serious early American partners. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。さらにヨーロッパのクラスはすでに、マーカス shimsu ハイゲイト墓地の彼の仕事で彼は深刻な初期アメリカのパートナーをクマします。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents the 私署. More classes in Europe already, in his work of Marcus shimsu Highgate Cemetery is his serious early American partners bear the. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。ヨーロッパでより多くのクラスはすでに、マーカス shimsu ハイゲイト墓地の彼の仕事の彼の深刻な初期アメリカ パートナー クマは。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents the 私署. In the class already more than in Europe, serious early American partner bears his his work on Marcus shimsu Highgate Cemetery. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。クラスすでにヨーロッパでよりも、深刻な初期アメリカ パートナー クマ彼彼の仕事マーカス shimsu ハイゲイト墓地に。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents the 私署. Class already than in Europe, serious early American partner bears him in his work Marcus shims Highgate Cemetery. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。ヨーロッパで深刻な初期アメリカ パートナーよりも既にクラスは、シム ハイゲイト墓地マーカス彼の仕事の彼を負いません。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents the 私署. In Europe more than a serious early American partner already class SIM Highgate Cemetery Marcus bears him in his work. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。すでに深刻な初期アメリカ パートナーよりもヨーロッパでクラス SIM ハイゲイト墓地マーカスは彼の仕事に彼を負いません。[1883/03/14]、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately the current version presents the 私署. Already more than a serious early American partner in Europe class SIM Highgate Cemetery Marcus in his work he bears. [1883 / 03 / 14],
INTO JAPANESE
残念ながら現在のバージョンは、私署を提示します。既にヨーロッパ クラス SIM ハイゲイト墓地マーカス彼の仕事の深刻な初期アメリカのパートナーよりも多く彼を負いません。[1883/03/14]、
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium