YOU SAID:
The preacher went down to the wet, sandy banks and looked to his congregation, urging them to let him bless their poor souls.
INTO JAPANESE
説教者は濡れた砂の岸辺に降りて行き、彼の貧しい魂を祝福させるよう彼らに促して、会衆を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The preacher descended on the shore of wet sand, encouraged them to bless his poor soul, and saw the congregation.
INTO JAPANESE
説教師は濡れた砂の海岸に降り、貧しい魂を祝福して、会衆を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The preacher descended on the coast of wet sand, blessing the poor soul, and saw the congregation.
INTO JAPANESE
説教者は濡れた砂の海岸に降り、貧しい魂を祝福し、会衆を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The preacher got off to the coast of wet sand, blessed the poor soul and saw the congregation.
INTO JAPANESE
説教者は湿った砂の海岸に降りて、貧しい魂を祝福し、会衆を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The preacher descended on the damp coast of the sand, blessed the poor soul, and saw the congregation.
INTO JAPANESE
説教者は砂の湿った海岸に降り、貧しい魂を祝福し、会衆を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The preacher descended on the sandy moist coast, blessed the poor soul, and saw the congregation.
INTO JAPANESE
説教者は砂の湿った海岸に降り、貧しい魂を祝福し、会衆を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The preacher descended on the sandy moist coast, blessed the poor soul, and saw the congregation.
Okay, I get it, you like Translation Party.