YOU SAID:
The point is that it's a real thing - a real imagination process: I'm a geek, a philanthropist, a football fan.
INTO JAPANESE
重要なのは、それが現実のこと、つまり、本当の想像のプロセスだということです。私はオタクであり、慈善家であり、サッカーファンです。
BACK INTO ENGLISH
The important thing is that it's real - a real process of imagination. I'm a nerd, a philanthropist and a football fan.
INTO JAPANESE
重要なのは、それが現実であり、想像力の真の過程だということです。私はオタクであり、慈善家であり、そしてフットボールファンです。
BACK INTO ENGLISH
What matters is that it is real, a true process of the imagination. I'm a nerd, a philanthropist, and a football fan.
INTO JAPANESE
重要なのは、それが現実であり、想像力の真の過程であるということです。私はオタクであり、慈善家であり、フットボールファンです。
BACK INTO ENGLISH
What matters is that it is real, a true process of the imagination. I'm a nerd, a philanthropist and a football fan.
INTO JAPANESE
重要なのは、それが現実であり、想像力の真の過程であるということです。私はオタクであり、慈善家であり、そしてフットボールファンです。
BACK INTO ENGLISH
What matters is that it is real, a true process of the imagination. I'm a nerd, a philanthropist, and a football fan.
INTO JAPANESE
重要なのは、それが現実であり、想像力の真の過程であるということです。私はオタクであり、慈善家であり、フットボールファンです。
BACK INTO ENGLISH
What matters is that it is real, a true process of the imagination. I'm a nerd, a philanthropist and a football fan.
INTO JAPANESE
重要なのは、それが現実であり、想像力の真の過程であるということです。私はオタクであり、慈善家であり、そしてフットボールファンです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium