YOU SAID:
The poems appear in the original Japanese, transcribed into the Roman alphabet (Romanised) and translated into English. They are accompanied by commentary and background material to fill in the blanks on the world the Old Japanese poets lived in, their beliefs and society.
INTO JAPANESE
この詩は、元の日本語で表示され、ローマ字(ローマ字)に転記され、英語に翻訳されます。彼らには、旧日本の詩人が住んでいた世界の空白、彼らの信念と社会を埋めるための解説と背景資料が付いています。
BACK INTO ENGLISH
This poem is displayed in original Japanese, it is posted in Roman alphabet and translated into English. They have the blanks of the world where former Japanese poets lived, commentaries and background materials to bridge their beliefs and society.
INTO JAPANESE
この詩は、元の日本語で表示され、ローマ字でポストされ、英語に翻訳されています。彼らは、以前の日本の詩人が住んでいた世界の空白、彼らの信念と社会を橋渡しする解説と背景資料を持っています。
BACK INTO ENGLISH
This poem is displayed in original Japanese, posted in Romaji, and translated into English. They have blank spaces in the world where former Japanese poets lived, commentary and background materials that bridge their beliefs and society.
INTO JAPANESE
この詩はオリジナルの日本語で表示され、ローマ字で掲示され、英語に翻訳されます。元日本の詩人が住んでいた世界には空白があり、彼らの信念と社会をつなぐ解説や背景資料があります。
BACK INTO ENGLISH
This poem is displayed in original Japanese, posted in Romaji and translated into English. There are blank spaces in the world where former Japanese poets lived, and commentary and background materials connecting their beliefs and society.
INTO JAPANESE
この詩は、元の日本語で表示され、ローマ字で掲示され、英語に翻訳されます。元日本の詩人が住んでいた世界には空白があり、その信念と社会をつなぐ解説と背景資料があります。
BACK INTO ENGLISH
This poem is displayed in original Japanese, posted in Roman letters, and translated into English. There is a blank in the world where former Japanese poets lived, there are commentary and background materials connecting that belief and society.
INTO JAPANESE
この詩は、元の日本語で表示され、ローマ字でポストされ、英語に翻訳されます。元日本の詩人が住んでいた世界には空白があり、その信念と社会をつなぐ解説や背景資料があります。
BACK INTO ENGLISH
This poem shows in Japan, the original Roman letters are posted, will be translated into English. And space in the world inhabited by poets from Japan, between their beliefs and social commentary and background material.
INTO JAPANESE
この詩は、日本オリジナルのローマ字は掲載されて、英語に翻訳されます。自分の信念と社会を解説と背景素材間日本から詩人が住んでいる世界のスペース。
BACK INTO ENGLISH
This poem is Japan original Roman letters are posted, but will be translated into English. The space of the world live their beliefs and social commentary and background material between Japan-poet.
INTO JAPANESE
この詩は日本オリジナルのローマ字転記されますが英語に翻訳されます。世界の空間は、自分の信念と社会的な論評と日本詩人間の背景素材に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Japan original Roman characters posted this poem is translated into English. Space in the world live in Japan poet between their beliefs and social commentary and background material.
INTO JAPANESE
この詩を掲載日本オリジナル ローマ字を英語に翻訳します。宇宙の世界は、自分の信念と社会的な論評と背景素材間日本詩人に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
This poem posted on Japan original Roman character translated into English. Space world live their beliefs and social commentary and background material between the Japan poets.
INTO JAPANESE
この詩は、日本オリジナルのローマ字を英語に翻訳掲載します。スペースワールドは、自分の信念と社会を解説と背景素材日本現代詩人の間に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
This poem is Japan original Roman characters on translation into English. Space world live their beliefs and social between commentary and background material Japan Contemporary Poets.
INTO JAPANESE
この詩は、英語への翻訳の日本オリジナル ローマ字です。スペースワールドは、自分の信念と解説と背景素材日本現代詩人間の社会に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
This poem is English translation of Japan original Roman characters. In their beliefs and explanations and background material Japan contemporary poet between the social space is.
INTO JAPANESE
この詩は日本オリジナルのローマ文字の英語訳です。自分の信念と説明と社会的空間の間日本現代詩人の背景素材です。
BACK INTO ENGLISH
This poem is the English translation of Japan original Roman characters. Japan Contemporary Poets of background material is between description and social space with their beliefs.
INTO JAPANESE
この詩は日本オリジナルのローマ文字の英語の翻訳です。背景素材の日本現代詩人は、説明と自分の信念と社会的なスペースの間です。
BACK INTO ENGLISH
This poem is the English translation of Japan original Roman characters. Japan Contemporary Poets of the background material is between description and your own beliefs and social spaces.
INTO JAPANESE
この詩は日本オリジナルのローマ文字の英語の翻訳です。背景素材の日本現代詩人は、説明と独自の信念や社会的なスペースの間です。
BACK INTO ENGLISH
This poem is the English translation of Japan original Roman characters. Japan Contemporary Poets of the background material is between the description and your own beliefs and social spaces.
INTO JAPANESE
この詩は日本オリジナルのローマ文字の英語の翻訳です。背景素材の日本現代詩人は、説明と独自の信念や社会的なスペースの間です。
BACK INTO ENGLISH
This poem is the English translation of Japan original Roman characters. Japan Contemporary Poets of the background material is between the description and your own beliefs and social spaces.
You love that! Don't you?