YOU SAID:
The pleasing chief was clutched by a gallant rough fighter.
INTO JAPANESE
楽しいチーフだった勇敢な大まかな戦闘機でつかんだ。
BACK INTO ENGLISH
Caught in rough combat was a good Chief.
INTO JAPANESE
大まかな戦闘に巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough battle.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good Chief caught up in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれて良いチーフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was the Chief good caught in a rough fight.
INTO JAPANESE
大まかな戦いに巻き込まれる良いチーフだった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium