YOU SAID:
The pigeons were pecking at my feet so I threw bread at them and they pecked at that instead.
INTO JAPANESE
鳩は私の足元を突っ込んでいたので、私は彼らにパンを投げ、代わりに鳩を投げつけた。
BACK INTO ENGLISH
The pigeon was thrusting my feet so I threw bread for them and threw a pigeon instead.
INTO JAPANESE
鳩は私の足を押して、私は彼らのためにパンを投げ、代わりに鳩を投げた。
BACK INTO ENGLISH
The pigeon pushed my leg, I threw bread for them and threw a pigeon instead.
INTO JAPANESE
ピジョンが私の足を押して、私は彼らのためにパンを投げ、代わりにハトを投げた。
BACK INTO ENGLISH
Pigeon pushed my leg, I threw bread for them and threw a pigeon instead.
INTO JAPANESE
ピジョンが私の足を押して、私は彼らのためにパンを投げ、代わりにハトを投げた。
BACK INTO ENGLISH
Pigeon pushed my leg, I threw bread for them and threw a pigeon instead.
That didn't even make that much sense in English.