YOU SAID:
The pigeon, having stolen the final piece of pake, which was left on the porch, sang a soothing lullaby for the parrot.
INTO JAPANESE
鳩はポーチに残っていた最後のパケを盗み、オウムのために心地よい子守唄を歌いました。
BACK INTO ENGLISH
The pigeon stole the last packet that remained on the pouch and sang a soothing lullaby for the parrot.
INTO JAPANESE
鳩は袋の中に残っていた最後の一袋を盗み、オウムのために心地よい子守唄を歌いました。
BACK INTO ENGLISH
The pigeon stole the last of the sack and sang a soothing lullaby for the parrot.
INTO JAPANESE
鳩は袋の中の最後のものを盗み、オウムのために心地よい子守唄を歌いました。
BACK INTO ENGLISH
The dove stole the last thing in the bag and sang a soothing lullaby for the parrot.
INTO JAPANESE
鳩は袋の中に残っていた最後のものを盗み、オウムのために心地よい子守唄を歌いました。
BACK INTO ENGLISH
The pigeon stole the last thing that remained in the bag and sang a soothing lullaby for the parrot.
INTO JAPANESE
鳩は袋の中に残っていた最後のものを盗み、オウムのために心地よい子守唄を歌いました。
BACK INTO ENGLISH
The dove stole the last thing that remained in the bag and sang a soothing lullaby for the parrot.
INTO JAPANESE
鳩は袋の中に残っていた最後のものを盗み、オウムのために心地よい子守唄を歌いました。
BACK INTO ENGLISH
The dove stole the last thing that remained in the bag and sang a soothing lullaby for the parrot.
You love that! Don't you?