YOU SAID:
The picture on many of the cartoons looks strangely off center too; some of the left of the frame is cut off leaving a black empty space on the right side of the frame. Not recommended!
INTO JAPANESE
漫画の多くの画像があまりに; 中心から妙に見えるフレームの右側にある黒の空スペースを残して切断フレームの左側の一部です。お勧めできません!
BACK INTO ENGLISH
Too many images of the cartoon; Leave the black on the right side of the frame looks strange from the Center an empty space is part of the left of the cutting frame. Not recommended!
INTO JAPANESE
漫画の画像が多すぎます。フレームの右側にある黒がセンター空スペースから見える奇妙なまま切断フレームの左の一部であります。お勧めできません!
BACK INTO ENGLISH
Cartoon image is much too. Strange as it seems from the Center an empty space is black on the right side of the frame is part of the left of the cutting frame. Not recommended!
INTO JAPANESE
漫画のイメージがあまりにもです。奇妙な空の領域は、フレームの右側にある黒、センターからだとは、切断フレームの左側の部分です。お勧めできません!
BACK INTO ENGLISH
Image of the cartoon too. Strange empty space is left part of the cutting frame black on the right side of the frame and Center it. Not recommended!
INTO JAPANESE
漫画のイメージも。奇妙な空スペース フレームの右側にある上切断フレームの一部に黒残っているし、中心に。お勧めできません!
BACK INTO ENGLISH
Even the cartoon image. On the right of the odd empty space frame part of the cutting frame in black have left, and Center. Not recommended!
INTO JAPANESE
でも、漫画のイメージ。奇妙な空スペースの右側に黒の切削フレームの枠部分は残っているし、センターします。お勧めできません!
BACK INTO ENGLISH
But the image of the cartoon. On the right side of the odd empty spaces remain cutting frame black frame parts and the Center. Not recommended!
INTO JAPANESE
漫画のイメージが。奇妙な空スペースの右側にカット フレーム ブラック フレーム部品センターのままです。お勧めできません!
BACK INTO ENGLISH
The image of the cartoon. To the right of the odd empty spaces remain cut frame black frame parts Center. Not recommended!
INTO JAPANESE
漫画のイメージ。奇妙な空スペースの右側にカット フレーム ブラック フレーム パーツ センターのままです。お勧めできません!
BACK INTO ENGLISH
The image of the cartoon. To the right of the odd empty spaces remain cut frame black frame parts Center. Not recommended!
You love that! Don't you?