YOU SAID:
The phrase also implies that the flood will be great in size and could cover the entire earth.
INTO JAPANESE
このフレーズは、洪水の規模が大きくなり、地球全体を覆う可能性があることも意味しています。
BACK INTO ENGLISH
This phrase also means that the magnitude of the flood could be large and could cover the entire earth.
INTO JAPANESE
このフレーズは、洪水の規模が大きくなり、地球全体を覆う可能性があることも意味します。
BACK INTO ENGLISH
This phrase also means that the magnitude of the flood can be large and cover the entire earth.
INTO JAPANESE
このフレーズは、洪水の規模が大きくなり、地球全体をカバーできることも意味します。
BACK INTO ENGLISH
This phrase also means that the magnitude of the flood will be greater and will cover the entire earth.
INTO JAPANESE
このフレーズは、洪水の規模が大きくなり、地球全体を覆うことも意味します。
BACK INTO ENGLISH
This phrase also means that the magnitude of the flood will increase and cover the entire earth.
INTO JAPANESE
このフレーズは、洪水の規模が増大し、地球全体を覆うことも意味します。
BACK INTO ENGLISH
This phrase also means that the magnitude of the flood will increase and cover the entire earth.
Okay, I get it, you like Translation Party.