YOU SAID:
The photographic memory he had had had had no effect on how well he did on his chemistry midterm. This sentence makes strategic use of the past perfect, two times.
INTO JAPANESE
彼が持っていた写真の記憶は、彼の化学の中間期にどれほどうまくいったかに影響を与えなかった。この文は、過去を完全に戦略的に2回使用しています。
BACK INTO ENGLISH
His photographic memory did not affect how successful he was during the interim period of his chemistry. This statement uses the past two times, completely strategically.
INTO JAPANESE
彼の写真の記憶は彼の化学の中間期に彼がどれほど成功したかに影響を与えなかった。このステートメントは、過去2回を完全に戦略的に使用しています。
BACK INTO ENGLISH
His photographic memory did not affect how successful he was in the middle of his chemistry. This statement uses the last two times completely strategically.
INTO JAPANESE
彼の写真の記憶は、彼が彼の化学の真ん中でどれほど成功したかに影響を与えませんでした。このステートメントでは、最後の2回を完全に戦略的に使用しています。
BACK INTO ENGLISH
The memory of his photographs did not affect how successful he was in the middle of his chemistry. This statement uses the last two times completely strategically.
INTO JAPANESE
彼の写真の記憶は、彼が彼の化学の真ん中でどれほど成功したかに影響を与えませんでした。このステートメントでは、最後の2回を完全に戦略的に使用しています。
BACK INTO ENGLISH
The memory of his photographs did not affect how successful he was in the middle of his chemistry. This statement uses the last two times completely strategically.
That's deep, man.