YOU SAID:
the Phoenix is a sickly maroon and crimson burgundy color. It twinkles in the effervescent sunlight and sparkles in the equivocal starlight
INTO JAPANESE
フェニックスは病気のような栗色と紅色のブルゴーニュ色です。発泡した太陽の光の中で輝き、不明確な星空の中に輝く
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is like a sick chestnut and a red Burgundy color. It shines in the light of the foaming sun, it shines in the ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気の栗と赤いブルゴーニュ色のようなものです。それは泡立つ太陽の光の中で輝く、あいまいな星空に輝く
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is like a sick chestnut and red Burgundy color. It shines in the bubbling sunshine, shines in an ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気のような栗と赤色のブルゴーニュ色です。泡立つ日差しで輝き、あいまいな星空に輝く
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a sick chestnut and red Burgundy color. Shine with bubbling sunshine and shine in an ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気の栗と赤のブルゴーニュの色です。泡立つ日差しで輝き、曖昧な星空に輝きます
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is the color of sick chestnut and red Burgundy. It shines with bubbling sunshine and shines in ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気の栗とブルゴーニュ赤の色です。泡立つ日差しで輝き、あいまいな星空に輝きます
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a sick chestnut and Bourgogne red color. It shines with bubbling sunshine and it shines in an ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気の栗とブルゴーニュの赤い色です。それは日差しを放つように輝き、あいまいな星空に輝いている
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a red color of sick chestnuts and Burgundy. It shines like sunlight and shines in an ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気の栗とブルゴーニュの赤い色です。それは日差しのように輝き、あいまいな星空に輝く
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a red color of sick chestnuts and Burgundy. It shines like sunshine and shines in an ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気栗とブルゴーニュの赤の色です。それは太陽の光のように輝くし、あいまいな星空に輝く
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a sick chestnut and the red color of Burgundy. It shines like the light of the sun and shines in an ambiguous starry sky
INTO JAPANESE
フェニックスは病気の栗とブルゴーニュの赤の色です。それは太陽の光のように輝くし、あいまいな星空に輝く
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is the disease of chestnut and Burgundy red color. It shines in the light of the Sun and the sparkling starry sky is ambiguous
INTO JAPANESE
フェニックスは栗とブルゴーニュ赤色の病気です。それは太陽の光に輝く、輝く星空があいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a disease of chestnut and Burgundy Red. It shines in the light of the Sun and stars is ambiguous.
INTO JAPANESE
フェニックスは、栗とブルゴーニュ赤の病気です。それは太陽の光に輝いているし、星があいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a disease of chestnut and Burgundy Red. It is in the light of the sun shining and the star is ambiguous.
INTO JAPANESE
フェニックスは、栗とブルゴーニュ赤の病気です。輝く太陽の光の中だし、星があいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a disease of chestnut and Burgundy Red. In the light of the sun shines and stars is ambiguous.
INTO JAPANESE
フェニックスは、栗とブルゴーニュ赤の病気です。太陽に輝くと、星の光の中ではあいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a disease of chestnut and Burgundy Red. Sparkling in the Sun, and in the light of the stars is not ambiguous.
INTO JAPANESE
フェニックスは、栗とブルゴーニュ赤の病気です。輝く太陽の下で、星の光ではあいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a disease of chestnut and Burgundy Red. In light of the stars under the shining sun is ambiguous.
INTO JAPANESE
フェニックスは、栗とブルゴーニュ赤の病気です。輝く太陽の下で星の光はあいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a disease of chestnut and Burgundy Red. Starlight is ambiguous under the shining sun.
INTO JAPANESE
フェニックスは、栗とブルゴーニュ赤の病気です。スターライトは輝く太陽の下であいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix is a disease of chestnut and Burgundy Red. Starlight is ambiguous under the shining sun.
That's deep, man.