YOU SAID:
The perspective contemplates all knowledge on science as we know it.
INTO JAPANESE
視点は、我々 が知っているすべての知識科学を企図します。
BACK INTO ENGLISH
Perspective that contemplates all the science that we know.
INTO JAPANESE
我々 は知っているすべての科学を企図する視点。
BACK INTO ENGLISH
We've contemplated the know all the science point of view.
INTO JAPANESE
我々 は知っているすべて科学の視点を意図しました。
BACK INTO ENGLISH
We all know the viewpoint of science intended.
INTO JAPANESE
我々 は、すべては意図して科学の観点を知っています。
BACK INTO ENGLISH
We all know the point of view of science, with the intention of.
INTO JAPANESE
私たちすべては、つもりで科学の観点を知っています。
BACK INTO ENGLISH
We all know of science with the intention.
INTO JAPANESE
我々 は、すべてを意図して科学の知っています。
BACK INTO ENGLISH
We meant everything, know the science.
INTO JAPANESE
科学を知っている、私たちはすべてを意味しました。
BACK INTO ENGLISH
We know the science is meant everything.
INTO JAPANESE
我々 は、科学はすべてを意味知っています。
BACK INTO ENGLISH
We know science means everything.
INTO JAPANESE
我々 は、科学のすべてを意味知っています。
BACK INTO ENGLISH
We know that all of the scientific meaning.
INTO JAPANESE
我々 は知っているすべての科学的な意味。
BACK INTO ENGLISH
We know that any scientific meaning.
INTO JAPANESE
私たちは知っている任意の科学的な意味。
BACK INTO ENGLISH
That we know that any scientific sense.
INTO JAPANESE
我々 は知っている任意の科学的な感覚。
BACK INTO ENGLISH
We know that any scientific sense.
INTO JAPANESE
私たちは知っている任意の科学的な感覚。
BACK INTO ENGLISH
That we know that any scientific sense.
INTO JAPANESE
我々 は知っている任意の科学的な感覚。
BACK INTO ENGLISH
We know that any scientific sense.
INTO JAPANESE
私たちは知っている任意の科学的な感覚。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium