Translated Labs

YOU SAID:

"The person who wins the game, is who makes the second to last mistake"

INTO JAPANESE

「ゲームに勝つのは最後から2番目のミスをした人だ」

BACK INTO ENGLISH

"The person who makes the second-to-last mistake wins the game."

INTO JAPANESE

「最後から 2 番目のミスをした人がゲームに勝ちます。」

BACK INTO ENGLISH

“Whoever makes the penultimate mistake wins the game.”

INTO JAPANESE

「最後から2番目のミスをした人がゲームに勝ちます。」

BACK INTO ENGLISH

``The person who makes the second-to-last mistake wins the game.''

INTO JAPANESE

「最後から2番目のミスをした人がゲームに勝ちます。」

BACK INTO ENGLISH

"The one who makes the penultimate mistake wins the game."

INTO JAPANESE

「最後から2番目のミスをした人がゲームに勝ちます。」

BACK INTO ENGLISH

``The person who makes the second-to-last mistake wins the game.''

INTO JAPANESE

「最後から2番目のミスをした人がゲームに勝ちます。」

BACK INTO ENGLISH

"The one who makes the penultimate mistake wins the game."

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes