Translated Labs

YOU SAID:

The peoples of Europe, in creating an ever closer union among them, are resolved to share a peaceful future based on common values. Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law. It places the individual at the heart of its activities, by establishing the citizenship of the Union and by creating an area of freedom, security and justice.

INTO JAPANESE

その中で、これまでに近い連合の作成に、ヨーロッパの人々 は、共通の価値観に基づく平和な未来を共有する解決されます。 その精神的、道徳的な遺産の意識、連合設立の人間の尊厳、自由、平等、連帯; 不可分、普遍の価値観にそれは民主主義の原則と l のルールに基づいて

BACK INTO ENGLISH

Created in an ever closer Union, people in Europe to share a peaceful future based on common values will be resolved. Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union established human dignity, freedom, equality and solidarity; And principles of democracy it is indivisible, universal values of l

INTO JAPANESE

これまでに近い連合の作成、共通の価値観に基づく平和な未来を共有するヨーロッパの人々 は、解決されます。その精神的、道徳的な遺産の意識、組合設立人間の尊厳、自由、平等、連帯;原則と民主主義が不可分の普遍的な l 値

BACK INTO ENGLISH

People in Europe to share a peaceful future based on common values, for an ever closer Union are resolved. Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union establishment of human dignity, freedom, equality and solidarity; principles and democracy are indivisible in a universal l-value

INTO JAPANESE

これまでに近い連合のための共通の価値観に基づく平和な未来を共有するヨーロッパの人々 は、解決されます。その精神的、道徳的な遺産は、人間の尊厳、自由、平等、団結の労働組合の確立を意識原則と民主主義が普遍的な l 値で割り切れる

BACK INTO ENGLISH

People in Europe to share a peaceful future based on common values for ever closer Union are resolved. Its spiritual and moral heritage, establishment of human dignity, freedom, equality, solidarity Trade Union divisible by the l value of universal consciousness principles and democracy

INTO JAPANESE

近い欧州連合の共通価値に基づいて平和な未来を共有するヨーロッパの人々は解決されます。その精神的、道徳的遺産、人間の尊厳、自由、平等、連帯の確立労働組合は普遍意識の原則と民主主義の価値によって割り切れる

BACK INTO ENGLISH

European people who share a peaceful future based on the common value of the near European Union will be solved. Establishing its spiritual, moral heritage, human dignity, freedom, equality, solidarity Union is divisible by the principle of universal consciousness and the value of democracy

INTO JAPANESE

近い欧州連合(EU)の共通の価値に基づいて平和な未来を共有するヨーロッパ人は解決されるでしょう。精神的、道徳的遺産、人間の尊厳、自由、平等、連帯を確立するユニオンは普遍的意識の原則と民主主義の価値によって分けられる

BACK INTO ENGLISH

Will be resolved to share a peaceful future based on common values for closer European Union (EU) Europeans. Union to establish a spiritual and moral heritage, human dignity, freedom, equality and solidarity are divided according to the principles of the universal consciousness and democratic value

INTO JAPANESE

欧州連合(EU)欧州諸国のより一般的な価値観に基づいて、平和な未来を共有することを決意します。精神的、道徳的遺産、人間の尊厳、自由、平等と連帯を確立するための連合は、普遍的な意識と民主的価値の原則に従って分割されます

BACK INTO ENGLISH

His decision to share a peaceful future based on common values in the European Union (EU) European countries. To establish a spiritual and moral heritage, human dignity, freedom, equality and solidarity Union are divided according to the principle of the universal consciousness and democratic values

INTO JAPANESE

欧州連合(EU)欧州諸国における共通の価値観に基づく平和な未来を共有することを決定しました。精神的、道徳的な遺産を確立するために、人間の尊厳、自由、平等と連帯の連合は、普遍的意識と民主的価値の原則

BACK INTO ENGLISH

We decided to share a peaceful future based on common values ​​in the European Union (EU) European countries. In order to establish a mental and moral legacy, the union of human dignity, freedom, equality and solidarity, the principle of universal consciousness and democratic value

INTO JAPANESE

欧州連合(EU)ヨーロッパ諸国の共通の価値観に基づいて、平和な未来を共有することに決めました。人間の尊厳、自由、平等、連帯の統合である精神的、道徳的な遺産を確立するために、普遍的意識と民主的価値の原則

BACK INTO ENGLISH

We decided to share a peaceful future based on common values ​​of the European Union (EU) European countries. In order to establish a spiritual and moral legacy which is the integration of human dignity, freedom, equality, solidarity, the principle of universal consciousness and democratic value

INTO JAPANESE

私たちは、欧州連合(EU)ヨーロッパ諸国の共通の価値観に基づいて、平和な未来を共有することに決めました。人間の尊厳、自由、平等、連帯、普遍意識と民主的価値の原則の統合である精神的・道徳的遺産を確立するために

BACK INTO ENGLISH

We have decided to share a peaceful future based on common values ​​of the European Union (EU) European countries. To establish a spiritual and moral heritage which is the integration of the principle of human dignity, freedom, equality, solidarity, universal consciousness and democratic value

INTO JAPANESE

私たちは欧州連合 (EU) の欧州諸国の共通の価値観に基づく平和な未来を共有することを決めた。人間の尊厳、自由、平等、連帯、普遍的な意識と民主主義の価値主義の統合である精神的、道徳的な遺産を確立するには

BACK INTO ENGLISH

We decided to share a peaceful future based on common values in the European countries of the European Union (EU). To establish a spiritual and moral heritage in the integration of the principles of human dignity, freedom, equality, solidarity, awareness of the universal and democratic values

INTO JAPANESE

欧州連合 (EU) の欧州諸国で共通の価値観に基づく平和な未来を共有することにしました。人間の尊厳、自由、平等、連帯、普遍的で民主的な価値の意識の原則の統合の精神的、道徳的な遺産を確立するには

BACK INTO ENGLISH

I have chosen to share a peaceful future based on common values in the European countries of the European Union (EU). To establish a spiritual and moral heritage of the integration of the principles of human dignity, freedom, equality, solidarity, universal and democratic values

INTO JAPANESE

欧州連合 (EU) の欧州諸国で共通の価値観に基づく平和な未来を共有することにしました。人間の尊厳、自由、平等、連帯、普遍的で民主的な価値の原則の統合の精神的、道徳的な遺産を確立するには

BACK INTO ENGLISH

I have chosen to share a peaceful future based on common values in the European countries of the European Union (EU). To establish a spiritual and moral heritage of the integration of the principles of human dignity, freedom, equality, solidarity, universal and democratic values

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes