YOU SAID:
“The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness, for he is truly his brother’s keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy My brothers. And you will know I am the Lord when I lay My vengeance upon you.”
INTO JAPANESE
「正しい人の道は、わがままな人の不平等と悪人の専制によって、あらゆる面で悩まされています。慈悲と善意の名の下に、闇の谷を通り抜けて弱者を牧する者は祝福されます。そして、私はあなたに大きなベングを打ちます
BACK INTO ENGLISH
“The path of the righteous man is plagued in all ways by the inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and goodwill, those who past the weak through the valley of darkness are blessed. And I will hit you a big beng
INTO JAPANESE
「義人の道は、利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、闇の谷を通り抜けて弱者を通り過ぎた人々は祝福されます。そして、私はあなたに大きなベンを打つでしょう
BACK INTO ENGLISH
“The way of the righteous is plagued by inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and good will, those who pass through the dark valley and pass the weak are blessed. I will hit you a big ben
INTO JAPANESE
「義人の道は利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷を通り抜け、弱い者を通り過ぎる人々は祝福されます。私はあなたに大きなベンを打ちます
BACK INTO ENGLISH
“The way of the righteous is plagued by inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and goodwill, those who pass through the dark valley and pass through the weak are blessed. Hit the big ben
INTO JAPANESE
「義人の道は利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷を通り抜け、弱い者を通り抜ける人々は祝福されます。ビッグベンを打つ
BACK INTO ENGLISH
“The way of the righteous is plagued by the inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and good will, those who pass through the dark valley and pass through the weak are blessed.
INTO JAPANESE
「義人の道は利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷を通り抜け、弱い者を通り抜ける人々は祝福されます。
BACK INTO ENGLISH
“The way of the righteous is plagued by inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and good will, those who pass through the dark valley and through the weak are blessed.
INTO JAPANESE
「義人の道は利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷と弱者を通り抜ける人々は祝福されます。
BACK INTO ENGLISH
“The way of the righteous is plagued by inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and good will, those who pass through the dark valleys and the weak are blessed.
INTO JAPANESE
「義人の道は利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷と弱い者を通り抜ける人々は祝福されます。
BACK INTO ENGLISH
“The Righteous Way is plagued by the inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and good will, those who pass through the dark valleys and the weak are blessed.
INTO JAPANESE
「正義の道は、利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷と弱い者を通り抜ける人々は祝福されます。
BACK INTO ENGLISH
“The way of justice is plagued by the inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and goodwill, those who pass through the dark valley and the weak are blessed.
INTO JAPANESE
「正義の道は、利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷と弱者を通り抜ける人々は祝福されます。
BACK INTO ENGLISH
“The path of justice is plagued by the inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and goodwill, those who pass through the dark valleys and the weak are blessed.
INTO JAPANESE
「正義の道は、利己的な人々の不平等と邪悪な者の専制に悩まされています。慈悲と善意の名において、暗い谷と弱者を通り抜ける人々は祝福されます。
BACK INTO ENGLISH
“The path of justice is plagued by the inequality of selfish people and the tyranny of the wicked. In the name of mercy and goodwill, those who pass through the dark valleys and the weak are blessed.
That didn't even make that much sense in English.