YOU SAID:
The other day I found a rather simple phrase that no one could pronounce. When I tried to translate it to the small man he told be something small.
INTO JAPANESE
先日、私は誰も発音できないような簡単なフレーズを見つけました。私は小さな男にそれを翻訳しようとしたとき、彼は何か小さいと言いました。
BACK INTO ENGLISH
The other day I found a simple phrase that no one can pronounce. When I tried to translate it to a little guy, he said that something was small.
INTO JAPANESE
先日私は誰も発音できない簡単なフレーズを見つけました。私は小さな男にそれを翻訳しようとしたとき、彼は何かが小さかったと言いました。
BACK INTO ENGLISH
The other day I found a simple phrase that no one can pronounce. When I tried to translate it into a little guy, he said something was small.
INTO JAPANESE
先日私は誰も発音できない簡単なフレーズを見つけました。私は小さな男にそれを翻訳しようとしたとき、彼は何かが小さいと言いました。
BACK INTO ENGLISH
The other day I found a simple phrase that no one can pronounce. When I tried to translate it into a little guy, he said something was small.
That didn't even make that much sense in English.