YOU SAID:
The ork watches form beneath the bridge, grinning at what is sure to be its dinner. Its stomach growls with anticipation, waiting for the moment the deer's smokey flesh graces its jaws
INTO JAPANESE
オークの時計が橋の下で形成され、夕食になるに違いないものにニヤリと笑っています。鹿のスモーキーな肉がその顎を優雅にする瞬間を待って、その胃は期待でうなり声を上げます
BACK INTO ENGLISH
An oak clock forms under the bridge, grinning at what must be dinner. Its stomach roars with anticipation, waiting for the moment when the smoky flesh of deer graces its jaws.
INTO JAPANESE
橋の下にオークの時計が形成され、夕食に違いないものにニヤリと笑っています。鹿のスモーキーな肉がその顎を優雅にする瞬間を待って、その胃は期待でうなり声を上げます.
BACK INTO ENGLISH
An oak clock forms under the bridge, grinning at what must be dinner. Its stomach roars with anticipation as it waits for the moment when the smoky meat of the deer graces its jaws.
INTO JAPANESE
橋の下にオークの時計が形成され、夕食に違いないものにニヤリと笑っています。鹿のスモーキーな肉がその顎を優雅にする瞬間を待ちながら、その胃は期待でうなり声を上げます.
BACK INTO ENGLISH
An oak clock forms under the bridge, grinning at what must be dinner. Its stomach roars with anticipation as it waits for the moment when the smoky deer meat graces its jaws.
INTO JAPANESE
橋の下にオークの時計が形成され、夕食に違いないものにニヤリと笑っています。スモーキーな鹿の肉が顎を優雅にする瞬間を待ちながら、その胃は期待でうなり声を上げます.
BACK INTO ENGLISH
An oak clock forms under the bridge, grinning at what must be dinner. Its stomach roars with anticipation as it waits for the moment when the smoky venison graces its jaws.
INTO JAPANESE
橋の下にオークの時計が形成され、夕食に違いないものにニヤリと笑っています。スモーキーな鹿肉がその顎を優雅にする瞬間を待ちながら、その胃は期待でうなり声を上げます。
BACK INTO ENGLISH
An oak clock forms under the bridge, grinning at what must be dinner. Its stomach roars with anticipation as it waits for the moment when smoky venison graces its jaws.
INTO JAPANESE
橋の下にオークの時計が形成され、夕食に違いないものにニヤリと笑っています。スモーキーな鹿肉がその顎を優雅にする瞬間を待ちながら、その胃は期待でうなり声を上げます。
BACK INTO ENGLISH
An oak clock forms under the bridge, grinning at what must be dinner. Its stomach roars with anticipation as it waits for the moment when smoky venison graces its jaws.
You've done this before, haven't you.