YOU SAID:
The only thing that I have to do with the following user name is a good idea for you to be the first one.
INTO JAPANESE
唯一の私は、次のユーザー名とは最初の 1 つであることをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
I only in the first one the following user name and it is recommended that there is.
INTO JAPANESE
私だけで最初の 1 つは、次のユーザー名とそれがあることをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Is one of the first I just recommend the following user name and have it.
INTO JAPANESE
1 つは、私はちょうど次のユーザー名をお勧めします、それがある最初の。
BACK INTO ENGLISH
The first one I just username: recommended, it is.
INTO JAPANESE
私はちょうど最初の 1 つのユーザー名: お勧めです。
BACK INTO ENGLISH
I was just the first one user name: is recommended.
INTO JAPANESE
私は最初の 1 つのユーザー名だけ: お勧めします。
BACK INTO ENGLISH
I was only one of the first user name: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 つだけができました: お勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only the user name of the first one was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初の 1 つのユーザー名のみだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It was only one of the first user name: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 時だけだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only one of the first user name was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 つだけがあった: お勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only the user name of the first one was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初の 1 つのユーザー名のみだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It was only one of the first user name: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 時だけだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only one of the first user name was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 つだけがあった: お勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only the user name of the first one was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初の 1 つのユーザー名のみだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It was only one of the first user name: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 時だけだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only one of the first user name was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 つだけがあった: お勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only the user name of the first one was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初の 1 つのユーザー名のみだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It was only one of the first user name: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 時だけだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only one of the first user name was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 つだけがあった: お勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Only the user name of the first one was: is recommended.
INTO JAPANESE
最初の 1 つのユーザー名のみだった: をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It was only one of the first user name: is recommended.
INTO JAPANESE
最初のユーザー名の 1 時だけだった: をお勧めします。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium