YOU SAID:
The only good ones are the one which avoid the deadly acid, and everyone goes to work the next day still alive.
INTO JAPANESE
唯一の良いものが 1 つ致命的な酸を避けるようし、誰もまだ生きて次の日仕事に行きます。
BACK INTO ENGLISH
Anyone still alive, go to work the next day to avoid a deadly acid is one of the only good things.
INTO JAPANESE
誰もまだ生きているが唯一の良いものの 1 つは、致命的な酸を避けるために次の日仕事に行きます。
BACK INTO ENGLISH
To avoid a deadly acid is one of the only good things that anyone still alive goes to work the next day.
INTO JAPANESE
致命的な酸を避けることは、まだ生きている人が翌日に働く唯一の良いことの一つです。
BACK INTO ENGLISH
Avoiding fatal acids is one of the only good things a living person can work on the next day.
INTO JAPANESE
致命的な酸を避けることは、生きている人が翌日に働くことができる唯一の良いことの一つです。
BACK INTO ENGLISH
Avoiding fatal acids is one of the only good things a living person can work on the next day.
That didn't even make that much sense in English.