YOU SAID:
The one you should call, is standing here all along. And I will take, you in my arms. And hold you right where you, belong.
INTO JAPANESE
1 つあなたは呼び出す必要があります、ずっとここで立っています。私は私の腕を取る。 ここで、あなたが属する権利を保持します。
BACK INTO ENGLISH
Should you call one of the long standing here. I take my arm. Hold right where you belong.
INTO JAPANESE
長いのいずれかを呼び出す必要がありますここに立っています。私は私の腕を取る。右押したままあなたの居場所です。
BACK INTO ENGLISH
The long standing here should be called either. I take my arm. Press and hold right until well is your place.
INTO JAPANESE
長年ここで呼び出す必要がありますか。私は私の腕を取る。井戸まで右押しはあなたの場所です。
BACK INTO ENGLISH
Do you need call here for many years. I take my arm. Until well pushing right is your location.
INTO JAPANESE
何年もここでの呼び出しは必要です。私は私の腕を取る。までも右に押すあなたの場所です。
BACK INTO ENGLISH
Also, call here is required. I take my arm. Until the well is your hitting to the right place.
INTO JAPANESE
また、ここでの呼び出しが必要です。私は私の腕を取る。井戸が適切な場所にあなたを打つまで。
BACK INTO ENGLISH
Also, the call here is required. I take my arm. Until you hit the proper well location.
INTO JAPANESE
また、こちらの連絡が必要です。私は私の腕を取る。まで、適切な井戸の場所を叩きます。
BACK INTO ENGLISH
In addition, this contact is required. I take my arm. Until proper well location to beat.
INTO JAPANESE
さらに、この連絡先が必要です。私は私の腕を取る。までビートに適切な井戸の場所。
BACK INTO ENGLISH
In addition, this contact is required. I take my arm. To beat a proper well location.
INTO JAPANESE
さらに、この連絡先が必要です。私は私の腕を取る。適切な井戸の場所を変えよう。
BACK INTO ENGLISH
In addition, this contact is required. I take my arm. Well a good place to change.
INTO JAPANESE
さらに、この連絡先が必要です。私は私の腕を取る。変更するも良い場所。
BACK INTO ENGLISH
In addition, this contact is required. I take my arm. Good place to change.
INTO JAPANESE
さらに、この連絡先が必要です。私は私の腕を取る。変更するのには良い場所です。
BACK INTO ENGLISH
In addition, this contact is required. I take my arm. This is a good place to change.
INTO JAPANESE
さらに、この連絡先が必要です。私は私の腕を取る。これは、変更する良い場所です。
BACK INTO ENGLISH
In addition, this contact is required. I take my arm. This is a good place to change.
Yes! You've got it man! You've got it