YOU SAID:
The One-Way Waltz of the Moth and the Wild Flame (and the Incident of the Authorial Intrusion)
INTO JAPANESE
蛾と野火の一方通行のワルツ(そして作者の介入事件)
BACK INTO ENGLISH
The one-way waltz of the moth and the wildfire (and the incident of author intervention)
INTO JAPANESE
蛾の一方通行のワルツと山火事(そして作者介入事件)
BACK INTO ENGLISH
The moth's one-way waltz and the forest fire (and the author's intervention incident)
INTO JAPANESE
蛾の一方通行のワルツと山火事(そして作者介入事件)
BACK INTO ENGLISH
The moth's one-way waltz and the forest fire (and the author's intervention incident)
That didn't even make that much sense in English.