YOU SAID:
The once harmonious clans fell into disagreement and stoked the flames of hatred against each other, resulting in an era of strife.
INTO JAPANESE
一度調和の取れた一族は意見の不一致に陥り、互いに対して憎しみの炎を燃やし、戦争の時代を迎えました。
BACK INTO ENGLISH
Once harmonious clan fell into disagreements, burning the flame of hatred against each other, celebrated the age of war.
INTO JAPANESE
調和のとれた一族が意見の不一致に陥ったとき、互いに対して憎しみの炎を燃やし、戦争の時代を祝った。
BACK INTO ENGLISH
Harmonious clan disagreements when the burning flame of hatred against each other, celebrated the age of war.
INTO JAPANESE
調和のとれた一族の意見の相違、お互いに対する憎悪の炎の燃焼時は、戦争の時代を迎えました。
BACK INTO ENGLISH
Differences in opinions of harmonious clans, the burning of hatred of flames against each other, came to the era of war.
INTO JAPANESE
調和のとれた一族の意見の違い、互いに対する炎の憎しみの燃えは、戦争の時代になった。
BACK INTO ENGLISH
Opinion of harmonious clan differences, burning hate of fire against each other, in times of war.
INTO JAPANESE
戦争の時に、互いに対して火の憎しみを燃やし、調和のとれた一族の意見の意見。
BACK INTO ENGLISH
At the time of the war, burning the hatred of fire against each other, opinions of opinions of harmonious clans.
INTO JAPANESE
戦争の時に、互いに対して火の憎しみを燃やして、調和の取れた一族の意見の意見。
BACK INTO ENGLISH
At the time of war, opinions of opinion of harmonious clan, burning the hatred of fire against each other.
INTO JAPANESE
戦争の時に、調和のとれた一族の意見の意見は、お互いに火の憎しみを燃やしています。
BACK INTO ENGLISH
At the time of war, opinions of harmonious clan's opinion are burning each other's hatred of fire.
INTO JAPANESE
戦争の時に、調和のとれた一族の意見の意見はお互いの火の憎しみを燃やしています。
BACK INTO ENGLISH
During the war, harmonious clan says says is burning hatred of each other's fire.
INTO JAPANESE
戦争中に調和のとれた一族を言うお互いの火の憎悪を燃やしています。
BACK INTO ENGLISH
Burning each other's hatred of fire saying harmonious clans during the war.
INTO JAPANESE
戦争中に互いの調和のとれた火を燃やす憎しみを燃やす。
BACK INTO ENGLISH
Burn each other's harmonious fires during the war Burn the hatred.
INTO JAPANESE
書き込み、憎しみの戦争中にお互いの調和のとれた火災を燃やします。
BACK INTO ENGLISH
Write
INTO JAPANESE
書き込む
BACK INTO ENGLISH
Write
That didn't even make that much sense in English.