YOU SAID:
The ocean, however, was now as you hopefully imagine it. Assuming you imagine it as emerald green, made up of spores, and bearing endless possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、海は今、あなたが想像しているとおりになっています。胞子で構成され、無限の可能性を秘めたエメラルドグリーンを想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But the ocean is now exactly what you imagine it to be. Imagine an emerald green made up of spores with endless possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、今の海はまさにあなたが想像しているものそのものです。無限の可能性を秘めた胞子で構成されるエメラルドグリーンを想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But now the ocean is exactly what you imagine. Imagine an emerald green made up of spores with infinite possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、今の海はまさにあなたが想像している通りのものです。無限の可能性を秘めた胞子でできたエメラルドグリーンを想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But now the ocean is exactly what you imagine it to be. Imagine an emerald green spore with endless possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、今や海はまさにあなたが想像する通りの姿になっています。無限の可能性を秘めたエメラルドグリーンの胞子を想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But now the ocean is exactly what you imagine it to be. Imagine an emerald green spore with endless possibilities.
That didn't even make that much sense in English.