YOU SAID:
The ocean, however, was now as you hopefully imagine it. Assuming you imagine it as emerald green, made up of spores, and bearing endless possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、海は今、あなたが想像しているとおりになっています。胞子で構成され、無限の可能性を秘めたエメラルドグリーンを想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But the ocean is now exactly what you imagine it to be. Imagine an emerald green made up of spores with endless possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、今の海はまさにあなたが想像しているものそのものです。無限の可能性を秘めた胞子で構成されるエメラルドグリーンを想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But now the ocean is exactly what you imagine. Imagine an emerald green made up of spores with infinite possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、今の海はまさにあなたが想像している通りのものです。無限の可能性を秘めた胞子でできたエメラルドグリーンを想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But now the ocean is exactly what you imagine it to be. Imagine an emerald green spore with endless possibilities.
INTO JAPANESE
しかし、今や海はまさにあなたが想像する通りの姿になっています。無限の可能性を秘めたエメラルドグリーンの胞子を想像してみてください。
BACK INTO ENGLISH
But now the ocean is exactly what you imagine it to be. Imagine an emerald green spore with endless possibilities.
This is a real translation party!