Translated Labs

YOU SAID:

the nucleus of the atom is a countermeasure to the androgynous zone of the municipal satisfaction for the purpose of harmony with the ambdextrous table.

INTO JAPANESE

原子の核は、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、自治体の満足度のアンドロギュノスゾーンへの対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

The atomic core is a countermeasure against the Androgynous zone of municipal satisfaction, aimed at harmony with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、自治体の満足度のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of Municipal Satisfaction, aimed at harmonizing with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、市の満足度のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of City Satisfaction, aimed at harmonizing with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、都市満足のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of Urban Satisfaction, aimed at harmony with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、都市満足のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of Urban Satisfaction, aimed at harmony with the barbaric table.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Oct09
1
votes
15Oct09
1
votes
14Oct09
1
votes