YOU SAID:
"The nice, puny little Humans went through all the trouble of building us a nice road to walk through to get to *THE SACRED MOUNTAIN* and you're here wasting time to pick on them? *Disgraceful*"
INTO JAPANESE
「素敵な、小さな人間は、私たちに*THE SACRED MOUNTAIN*に到達するために歩くために素敵な道を構築するすべての苦労を経験し、あなたはそれらを選ぶためにここに時間を無駄にしていますか?*不名誉*"
BACK INTO ENGLISH
"A lovely, little human has experienced all the hardships of building a nice path to walk to get to us *THE SACRED MOUNTAIN* and are you wasting time here to pick them?*disgrace*"
INTO JAPANESE
「素敵な、小さな人間は、私たちに到達するために歩くために素敵な道を構築するすべての苦難を経験しています*聖なる山*とあなたはそれらを選ぶためにここで時間を無駄にしていますか?
BACK INTO ENGLISH
"Lovely, little humans are going through all the hardships of building a nice path to walk to reach us *Holy Mountain* and are you wasting time here to pick them?"
INTO JAPANESE
「素敵な、小さな人間は、私たちに到達するために歩くために素敵な道を構築するすべての苦難を経験しています*聖なる山*とあなたはそれらを選ぶためにここで時間を無駄にしていますか?
BACK INTO ENGLISH
"Lovely, little humans are going through all the hardships of building a nice path to walk to reach us *Holy Mountain* and are you wasting time here to pick them?"
That didn't even make that much sense in English.