YOU SAID:
The next time one of my dogs barks when I'm in my bed even thinking about sleep at all, I'm screaming back x10 and punching through our wall.
INTO JAPANESE
次に寝ることを考えているときでさえも、私の犬の1人が私のベッドにいるときに吠えるとき、私は10倍後ろに叫んで、私たちの壁を通してパンチします。
BACK INTO ENGLISH
Even while thinking about sleeping, when one of my dogs barks while in my bed, I shout ten times and punch through our wall.
INTO JAPANESE
寝ることを考えている間でさえ、私の犬の一人が私のベッドの中で吠えるとき、私は10回叫び、私たちの壁を突き抜けます。
BACK INTO ENGLISH
Even while thinking about sleeping, when one of my dogs barks in my bed, I shout ten times and pierce through our wall.
INTO JAPANESE
寝ることを考えている間でさえ、私の犬の一人が私のベッドで吠えるとき、私は10回叫び、私たちの壁を突き抜けます。
BACK INTO ENGLISH
Even while thinking about sleeping, when one of my dogs barks at my bed, I shout ten times and pierce through our wall.
INTO JAPANESE
寝ることを考えていても、私の犬の一人が私のベッドで吠えるとき、私は10回叫び、私たちの壁を突き抜けます。
BACK INTO ENGLISH
Even though I'm thinking about sleeping, when one of my dogs barks at my bed, I cry 10 times and pierce our wall.
INTO JAPANESE
寝ることを考えているにもかかわらず、私の犬の1人が私のベッドで吠えるとき、私は10回泣き、壁を突き刺します。
BACK INTO ENGLISH
Despite thinking of sleeping, when one of my dogs barks at my bed, I cry tears and pierce the wall.
INTO JAPANESE
寝ることを考えたにもかかわらず、私の犬の一人が私のベッドでほえるとき、私は涙を流して壁を突き刺します。
BACK INTO ENGLISH
Despite thinking about sleeping, when one of my dogs barks at my bed, I shed tears and pierce the wall.
INTO JAPANESE
寝ることを考えたにもかかわらず、私の犬の一人が私のベッドでほえるとき、私は涙を流して壁を突き刺しました。
BACK INTO ENGLISH
Despite thinking about sleeping, when one of my dogs barks at my bed, I shed tears and pierced the wall.
INTO JAPANESE
寝ることを考えたにもかかわらず、私の犬の一人が私のベッドでほえるとき、私は涙を流して壁を突き刺しました。
BACK INTO ENGLISH
Despite thinking about sleeping, when one of my dogs barks at my bed, I shed tears and pierced the wall.
You should move to Japan!