YOU SAID:
The neighbors might think (Baby it's bad out there) Say what's in this drink? (No cabs to be had out there) I wish I knew how (Your eyes are like starlight now) To break this spell (I'll take your hat, your hair looks swell) (Why thank you) I ought to say no, no, no sir (Mind if move in closer?) At least I'm gonna say that I tried (What's the sense of hurtin' my pride?) I really can't stay (Baby don't hold out) Baby it's cold outside
INTO JAPANESE
隣人は考えているかもしれない(赤ちゃんはそこに悪いです)このドリンクには何が入っていますか? (あなたの帽子をかぶって、あなたの髪が腫れて見える)(なぜあなたに感謝)私はいいえと言うべきではありません、いいえ、いいえ、先生(私の近くに移動する場合は心?)少なくとも私は試したと言うつもりです(感覚は何ですか?
BACK INTO ENGLISH
(Baby there is bad) might have thought neighbors or what's in this drink? (Wearing a hat of your swollen your hair, look) (why thank you) I should say no is no, no, no, Dr. (near to me
INTO JAPANESE
(赤ちゃんは悪いです)、この飲み物には何がありますか? (あなたの髪の毛が腫れた帽子を身に着けて、見てください)(なぜ、ありがとう)いいえ、いいえ、いいえ、博士(私に近い
BACK INTO ENGLISH
(Baby is bad), what is there with this drink? (Please wear your hat swollen hat, please look) (Why thank you) No, no, no, close to me
INTO JAPANESE
(赤ちゃんは悪いです)、このドリンクには何がありますか? (あなたの帽子が腫れた帽子を身に着けてください、見てください)(なぜあなたに感謝)いいえ、いや、いや、私の近くに
BACK INTO ENGLISH
(Bad baby is), what have this drink? (, Wearing a puffy hat your hat look) (why thank you) No, no, no, my close
INTO JAPANESE
(悪い赤ちゃんです)、この飲み物があるものか。(、ふくらんでいる身に着けている帽子帽子見て)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の親しい
BACK INTO ENGLISH
(Baby's), or what is this drink. (The hat wears a puffy look) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃんの)、この飲み物は何ですか。(帽子は、ふくらんでいる外観を着ている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby), this drink? (Hat, wearing a puffy appearance) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
何が (赤ちゃん) この飲み物ですか?(ふっくらとした外観をかぶって帽子)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is (babies) or is this drink? (Plump appearance wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) は何です。 かこれは飲み物です。(帽子をかぶってふっくら)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether it is a drink. (Plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) とは何です。かどうかそれは飲み物です。(ふっくらし、帽子をかぶっている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether or not it is a drink. (And plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) とは何です。かどうかドリンクです。(ふっくらし、帽子をかぶっている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether the drink is. (And plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) とは何です。かどうか飲み物です。(ふっくらし、帽子をかぶっている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether or not drink. (And plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) とは何です。飲むかどうか。(ふっくらし、帽子をかぶっている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether or not the drink. (And plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) とは何です。かどうか飲み物。(ふっくらし、帽子をかぶっている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether or not to drink. (And plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) とは何です。飲むかどうか。(ふっくらし、帽子をかぶっている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether or not the drink. (And plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
INTO JAPANESE
(赤ちゃん) とは何です。かどうか飲み物。(ふっくらし、帽子をかぶっている)(なぜあなたに感謝)いや、いや、いや、私の愛する
BACK INTO ENGLISH
What is the (baby). Whether or not to drink. (And plump and wearing a hat) (Why thank you) No, no, no, my dear
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium