Translated Labs

YOU SAID:

The nature of the deaths and the reasons for them are a continuing source of controversy. While some historians contend that the deaths were chiefly the result of deliberate action/inaction on the part of Captain Wirz, others posit that they were the result of disease promoted by severe overcrowding. Andersonville was more than eight times over-capacity at its peak.

INTO JAPANESE

死の性質とその理由は、引き続き議論の源泉です。一部の歴史家は、死亡は、主にWirz船長の意図的な行動/非活動の結果であると主張しているが、他の人は、彼らが重度の混雑によって促進された病気の結果であると推測している。アンダーソンヴィルは8倍以上

BACK INTO ENGLISH

Nature of death and the reason is still is a source of debate. The suspect has claimed the deaths mainly Captain Wirz intentional behavior or non-activity of results in some historians and others ill results was facilitated by the severe flooding that they should. Andersonville is 8 x.

INTO JAPANESE

死の性質とその理由は依然として議論の源である。容疑者は主にウィルズ船長の意図的な行動や一部の歴史家などの結果の非活動を主張しているが、深刻な洪水により悪い結果が促進された。アンダーソンヴィルは8倍です。

BACK INTO ENGLISH

The nature of death and its reasons remain a source of debate. Suspiciously argued primarily the intentional action of Captain Wills and the inactivity of results of some historians and others, but a serious flood promoted a bad result. Andersonville is 8 times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。疑いの余地は主にキャプテンウィルズの意図的な行動や歴史家やその他の人たちの結果の不活発さを主張したが、深刻な洪水は悪い結果をもたらした。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. The room of doubt mainly insisted on the intentional action of Captain Wills and the inactivity of the results of historians and other people, but serious flooding brought about bad results. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。疑いの余地は主にキャプテンウィルスの意図的な行動と歴史家や他の人々の結果の非活動を主張したが、深刻な洪水は悪い結果をもたらした。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. The doubt mainly insisted on the intentional action of Captain Virus and the inactivity of historians and the results of other people, but serious flooding brought about bad results. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。疑いは主にキャプテンウィルスの意図的な行動と歴史家の不活動と他の人々の結果を主張したが、深刻な洪水は悪い結果をもたらした。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Doubt mainly insisted on the intentional action of Captain Virus and historian inaction and the results of other people, but serious flooding brought about bad results. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。疑惑は、主にキャプテンウィルスと歴史家の不活動と他の人々の結果を主張したが、深刻な洪水は悪い結果をもたらした。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Suspicion mainly insisted on captain virus and historian inaction and the results of other people, but serious floods brought about bad results. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。主に主張ウイルスと歴史家の不作為と他の人の結果を主張していたが、深刻な洪水は悪い結果をもたらした。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Mainly insisting on virus and historian inaction and others' results, serious floods have bad consequences. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。主にウイルスや歴史家の不作為やその他の結果を主張し、深刻な洪水は悪影響を及ぼします。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Mainly insisting on viruses and historians' inactions and other consequences, serious floods have negative consequences. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。主にウイルスや歴史家の不作為やその他の結果を主張しているが、深刻な洪水は否定的な結果をもたらす。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Mainly insists on virus and historian inactions and other consequences, but serious floods have negative consequences. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。主にウイルスや歴史家の不作為やその他の結果を主張するが、深刻な洪水は否定的な結果をもたらす。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Mainly insisting on virus and historian inaction and other consequences, serious floods have negative consequences. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。主にウイルスや歴史家の不作為やその他の結果を主張しているが、深刻な洪水は否定的な結果をもたらす。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Mainly insists on virus and historian inactions and other consequences, but serious floods have negative consequences. Andersonville is eight times.

INTO JAPANESE

死の本質とその理由は依然として議論の源泉です。主にウイルスや歴史家の不作為やその他の結果を主張するが、深刻な洪水は否定的な結果をもたらす。アンダーソンヴィルは8回です。

BACK INTO ENGLISH

The essence of death and its reasons are still the source of discussion. Mainly insisting on virus and historian inaction and other consequences, serious floods have negative consequences. Andersonville is eight times.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
4h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
25Feb15
1
votes