YOU SAID:
The name is unclear--it will only make sense to people who have read the book. It suffers from Trope-Namer Syndrome and is thus being misused.
INTO JAPANESE
名前は不明ですが、この本を読んだ人にしか意味がわかりません。トロペナマー症候群を患っているため、悪用されています。
BACK INTO ENGLISH
The name is unknown, but only those who have read this book will understand its meaning. It is being exploited because it has Tropenamer Syndrome.
INTO JAPANESE
名前は不明ですが、この本を読んだ人だけがその意味を理解できるでしょう。トロペナマー症候群があるため悪用されています。
BACK INTO ENGLISH
The name is unknown, but only those who have read this book will understand its meaning. It is abused because of Tropenamer syndrome.
INTO JAPANESE
名前は不明ですが、この本を読んだ人だけがその意味を理解できるでしょう。トロペナマー症候群のため乱用されています。
BACK INTO ENGLISH
The name is unknown, but only those who have read this book will understand its meaning. It is abused because of Tropenamer syndrome.
Yes! You've got it man! You've got it