YOU SAID:
The museum's historians call "Zhou Tiying came to the palace first to transport" as "Dongqu's" "Mou Heir Dibian's Anti-Japanese".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家は、「周鉄英が輸送のために最初に宮殿に来た」ことを「東曲」「蒙相続ディビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians refer to "Zhou Tieying first came to the palace for transportation" as "Dongqu" and "Meng Inheritance Devian's Anti-Japanese Resistance".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家は、「周鉄英が最初に輸送のために宮殿に来た」ことを「東曲」、「孟相続デビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians call "Zhou Tieying first came to the palace for transportation" "Dongqu", "Meng inheritance Debian's anti-Japanese resistance".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家は、「周鉄英が最初に輸送のために宮殿に来た」を「東曲」、「孟相続デビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians refer to "Zhou Tieying first came to the palace for transportation" as "Dongqu", "Meng inheritance Debian's anti-Japanese".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家は、「周鉄英が最初に輸送のために宮殿に来た」ことを「東曲」、「孟相続デビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians call "Zhou Tieying first came to the palace for transportation" "Dongqu", "Meng inheritance Debian's anti-Japanese resistance".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家は、「周鉄英が最初に輸送のために宮殿に来た」を「東曲」、「孟相続デビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians call "Zhou Tieying first came to the palace for transportation" "Dongqu", "Meng inheritance Debian's anti-Japanese".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家は、「周鉄英が最初に輸送のために宮殿に来た」「東曲」、「孟相続デビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians call it "Zhou Tieying first came to the palace for transportation", "Dongqu", "Meng inheritance Debian's anti-Japanese".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家はこれを「周鉄英が最初に輸送のために宮殿に来た」、「東曲」、「孟相続デビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians call this "Zhou Tieying first came to the palace for transportation", "Dongqu", "Meng inheritance Debian's anti-Japanese".
INTO JAPANESE
博物館の歴史家はこれを「周鉄英が最初に輸送のために宮殿に来た」、「東曲」、「孟相続デビアンの抗日」と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Museum historians call this "Zhou Tieying first came to the palace for transportation", "Dongqu", "Meng inheritance Debian's anti-Japanese".
Okay, I get it, you like Translation Party.