YOU SAID:
The moths beat themselves to death against the lights, adding their breeze to the summer nights.
INTO JAPANESE
蛾は、夏の夜に、風を追加する、ライトに対して死に彼ら自身を破った。
BACK INTO ENGLISH
Moths are for light summer nights, adding to the wind, broke themselves to death.
INTO JAPANESE
蛾は、明るい夏の夜、壊した風に追加する自身死に。
BACK INTO ENGLISH
Moth's winds broke the light summer nights, the death itself to add.
INTO JAPANESE
蛾の風を破った光夏の夜、死そのものを追加します。
BACK INTO ENGLISH
Wind of moth broke light summer nights, add the death itself.
INTO JAPANESE
蛾の風壊し光夏の夜、死そのものを追加します。
BACK INTO ENGLISH
Of moth broke wind light summer nights, add the death itself.
INTO JAPANESE
蛾の壊した風光夏の夜、死そのものを追加します。
BACK INTO ENGLISH
Of moth broke scenic summer nights, add the death itself.
INTO JAPANESE
蛾の壊した風光明媚な夏の夜、死そのものを追加します。
BACK INTO ENGLISH
Scenic summer of moth broke at night, adds to the death itself.
INTO JAPANESE
蛾の風光明媚な夏の夜を破った、死自体に追加します。
BACK INTO ENGLISH
Add broke the scenic summer moth night, death itself.
INTO JAPANESE
風光明媚な夏の蛾夜死そのものを壊したに追加します。
BACK INTO ENGLISH
Scenic summer moth night broke the death itself to add.
INTO JAPANESE
風光明媚なサマーナイト蛾を破った死自体を追加します。
BACK INTO ENGLISH
Add the scenic summer moths beat death itself.
INTO JAPANESE
風光明媚な夏ガ ビートの死自体を追加します。
BACK INTO ENGLISH
Summer scenic glass adds a beat death itself.
INTO JAPANESE
夏の風光明媚なガラスは、ビートの死自体を追加します。
BACK INTO ENGLISH
Summer scenic glass, add beat death itself.
INTO JAPANESE
夏の風光明媚なガラス、ビートの死自体を追加します。
BACK INTO ENGLISH
Add a summer scenic glass, beat death itself.
INTO JAPANESE
夏の風光明媚なガラスを追加、死そのものを打ちます。
BACK INTO ENGLISH
Add to the scenic glass of summer, the death itself.
INTO JAPANESE
夏には、死そのものの風光明媚なガラスに追加します。
BACK INTO ENGLISH
In the summer, adds to the scenic glass of death itself.
INTO JAPANESE
夏には、死そのものの風光明媚なガラスに追加します。
BACK INTO ENGLISH
In the summer, adds to the scenic glass of death itself.
Okay, I get it, you like Translation Party.