YOU SAID:
The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of the infinity, and it was not meant that we should voyage far
INTO JAPANESE
世界で最も慈悲深いことは、私は思う、人間の心がそのすべての内容を相関させることができないことです。私たちは無限の黒海の真っ只中にある無知の穏やかな島に住んでいます
BACK INTO ENGLISH
The most benevolent thing in the world is, I think, that the human mind can not correlate all its content. We live on a calm island of ignorance in the midst of the endless Black Sea
INTO JAPANESE
世界で最も慈悲深いことは、私の考えでは、人間の心はそのすべての内容を相互に関連付けることができないということです。私たちは無限の黒海の真っ只中にある無知の穏やかな島に住んでいます
BACK INTO ENGLISH
The most benevolent thing in the world is that in my opinion the human mind can not correlate all its contents. We live on a calm island of ignorance in the midst of the endless Black Sea
INTO JAPANESE
世界で最も慈悲深いことは、私の意見では、人間の心はその内容すべてを相関させることはできないということです。私たちは無限の黒海の真っ只中にある無知の穏やかな島に住んでいます
BACK INTO ENGLISH
The most merciful thing in the world is that in my opinion the human mind can not correlate all its content. We live on a calm island of ignorance in the midst of the endless Black Sea
INTO JAPANESE
世界で最も慈悲深いことは、私の意見では人間の心はそのすべての内容を相関させることができないということです。私たちは無限の黒海の真っ只中にある無知の穏やかな島に住んでいます
BACK INTO ENGLISH
The most merciful thing in the world is that in my opinion the human mind can not correlate all its content. We live on a calm island of ignorance in the midst of the endless Black Sea
Yes! You've got it man! You've got it