Translated Labs

YOU SAID:

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of the infinity, and it was not meant that we should voyage far.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、そのすべての内容を相関させる人間の心のできないことです。私たちは、無限大の黒い海の真っ只中に無知の穏やかな島に住んでおり、それは、我々がこれまで航海する必要があることを意味していませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can not of the human mind to correlate all its contents. We are in the midst of infinite black sea live in a peaceful island of ignorance, it is, we did not mean that there is a need to sail to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたはそのすべての内容を相関しない人間の心のことができるということです。私たちはこれに航行する必要があることを意味するものではありませんでした、それは、無知の平和な島でのライブ無限黒い海の真っ只中にあります。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can be of the human mind that does not correlate all its contents. We did not imply that there is a need to navigate to this, it is located in a live infinite black sea of ​​the midst of the peaceful island of ignorance.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたはそのすべての内容は相関していない人間の心のものとすることができるということです。私たちは、それは無知の平和な島の真っ只中のライブ無限の黒い海に位置しており、これにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can be a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. We are, it is located in the live infinite black sea in the midst of ignorance of the peaceful island, it did not imply that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。我々は、それが平和な島の無知の真っ只中に生き無限黒い海に位置している、それは、これにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. We are, it is located in a living infinite black sea in the midst of ignorance of the peaceful island, it did not mean that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。我々は、それが平和な島の無知の真っ只中に生きている無限の黒い海に位置している、それは、これにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. We are, it is located in an infinite black sea living in the midst of ignorance of the peaceful island, it did not mean that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。我々は、それが平和な島の無知の中に住んでいる無限の黒い海に位置している、それは、これにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. We are, it is located in an infinite black sea who live in ignorance of the peaceful island, it did not mean that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。我々は、それが平和な島の無知に住んで無限黒い海に位置している、それは、これにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. We are, it is located in an infinite black sea live in ignorance of the peaceful island, it did not mean that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。我々は、それが平和な島の無知で無限黒い海のライブに位置している、それは、これにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. We are, it is located at the infinite black sea live in ignorance of the peaceful island, it did not mean that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。我々は、それは無限の黒い海平和な島の無知に住んでいるに位置している、している、それは、これにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. It is, it is located in the live in ignorance of the infinite black sea peaceful island, has been, it did not mean that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。それは、それは無限の黒い海平和な島の無知にライブに位置し、あるされている、それはこれにナビゲートする必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. It is, it is located in ignorance live in the infinite black sea peaceful island, has been there, it did not mean that there is a need to navigate to this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。それはそれは無限の黒い海の平和な島でのライブ無知に位置している、ある、あった、それはこのに移動する必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. It it is live ignorance position in the peaceful island of infinite black sea, there, there was, it did not mean that there is a need to move on this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは無限の黒い海の平和な島でのライブ無知の位置であり、そこに、ありました、それがこの上を移動する必要があるという意味ではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in the infinite black sea of ​​peaceful island, there, there I was, it did not mean that there is a need to move on this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置であり、そこに、そこに私はそれがこの上を移動する必要があることを意味するものではありませんでした、でした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in an infinite black sea of ​​peaceful island, there, there I it did not imply that there is a need to move on this, it was.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置であり、そこに、そこに私はそれがこの上を移動する必要があることを意味するものではありませんでした、それがありました。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in an infinite black sea of ​​peaceful island, there, there I it did not imply that there is a need to move on this, there was a it .

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置であり、そこに、そこに私はそれがあった、この上に移動する必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in an infinite black sea of ​​peaceful island, there, I had it in there, it did not imply that there is a need to move on this.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置であり、そこに、私はそこにそれを持っていた、それがこの上を移動する必要があることを意味するものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in an infinite black sea of ​​peaceful island, there, I had it in there, it does not mean that there is a need to move on this did.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置であり、そこに、私はそこにそれを持っていた、それがこのやった上で移動する必要があることを意味するものではありません。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in an infinite black sea of ​​peaceful island, there, I had it in there, it is intended to mean that there is a need to move on with doing this is There is none.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置は、そこに、私はそこにそれを持っていた、これをやって上に移動する必要があるなしはありませんされていることを意味することを意図しています。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in an infinite black sea of ​​peaceful island, there, I had it in there, that it is there is no no need to move on doing this meaning you intended to be.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置であり、そこに、私はそれはあなたがあることを意図し、この意味を行う上で移動させる必要ないがないとすると、そこにそれを持っていました。

BACK INTO ENGLISH

The most merciful thing in the world, I think, is that you can become a thing of the human mind that all of its contents are not correlated. In addition, it is a live position of ignorance in an infinite black sea of ​​peaceful island, there, I think it is intended that you are, if you do not there is no need to move on to do this sense, there I had it.

INTO JAPANESE

世界で最も慈悲深い事は、私が思うに、あなたがその内容のすべてが相関していない人間の心のものになることができるということです。また、それは平和な島の無限の黒い海で無知のライブ位置であり、そこに、私はあなたがいない場合は、この感覚を行うために移動する必要が、私はそこに、ありません、それはあなたがしていることが意図されていると思いますそれを持っていました。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Nov12
2
votes
16Nov12
1
votes