YOU SAID:
the morning sun shines on your skin cause your white curtains are paper thin windows open i can ffeel the breeeze but we're safe here under the sheets i don't ever want to leave i'll watch you sleep
INTO JAPANESE
朝日が肌を照らしているので白いカーテンが紙の薄い窓が開いているのでそよ風を感じることができますが私たちはここで安全です私は決して離れたくないあなたが眠るのを見るでしょう
BACK INTO ENGLISH
The white curtains illuminate the skin so you can feel the breeze because the thin paper windows are open but we are safe here I will never leave you will see you sleep
INTO JAPANESE
白いカーテンが肌を照らしているので、薄い紙の窓が開いているのでそよ風を感じることができますが、私たちはここで安全です私はあなたが眠っているのを見るでしょう
BACK INTO ENGLISH
The white curtains illuminate the skin, so you can feel the breeze because the thin paper windows are open, but we're safe here I'll see you sleeping
INTO JAPANESE
白いカーテンが肌を照らしているので、薄い紙の窓が開いているのでそよ風を感じることができますが、ここでは安全です。
BACK INTO ENGLISH
The white curtains illuminate the skin, and the thin paper windows are open so you can feel the breeze, but it's safe here.
INTO JAPANESE
白いカーテンが肌を照らし、薄い紙の窓が開いているのでそよ風を感じることができますが、ここは安全です。
BACK INTO ENGLISH
The white curtains illuminate your skin and the thin paper windows open so you can feel the breeze, but it's safe here.
INTO JAPANESE
白いカーテンが肌を照らし、薄い紙の窓が開いてそよ風を感じることができますが、ここでは安全です。
BACK INTO ENGLISH
White curtains illuminate your skin and thin paper windows open to let you feel the breeze, but it's safe here.
INTO JAPANESE
白いカーテンが肌を照らし、薄い紙の窓が開いてそよ風を感じさせますが、ここでは安全です。
BACK INTO ENGLISH
White curtains illuminate the skin and thin paper windows open to give a breeze, but it's safe here.
INTO JAPANESE
白いカーテンが肌を照らし、薄い紙の窓が開いてそよ風を吹きますが、ここでは安全です。
BACK INTO ENGLISH
White curtains illuminate the skin and thin paper windows open to blow a breeze, but it's safe here.
INTO JAPANESE
白いカーテンが肌を照らし、薄い紙の窓が開いてそよ風を吹きますが、ここでは安全です。
BACK INTO ENGLISH
White curtains illuminate the skin and thin paper windows open to blow a breeze, but it's safe here.
You've done this before, haven't you.