Translated Labs

YOU SAID:

The moon shines as bright as my future. The flowy movements of the soft pillowy clouds are almost like silk surrounding the mysterious rock. A dark shadow covers the land in a cold effort. Will I ever know the moon?

INTO JAPANESE

月は私の未来と同じくらい明るく輝いています。柔らかな枕状の雲の流れるような動きは、まるで神秘的な岩を囲む絹のようです。冷たい影が大地を覆う。いつか月を知ることができるだろうか?

BACK INTO ENGLISH

The moon shines as bright as my future. The flowing movement of the soft pillow-like clouds is like silk surrounding a mysterious rock. A cold shadow covers the earth. When will we know the month?

INTO JAPANESE

月は私の未来と同じくらい明るく輝いています。柔らかな枕のような雲の流れるような動きは、まるで神秘的な岩を包む絹のようです。冷たい影が地球を覆う。月はいつわかりますか?

BACK INTO ENGLISH

The moon shines as bright as my future. The flowing movement of the soft pillow-like clouds is like silk wrapping around a mysterious rock. A cold shadow covers the earth. When will you know the moon?

INTO JAPANESE

月は私の未来と同じくらい明るく輝いています。柔らかな枕のような雲の流れるような動きは、まるで神秘的な岩を包み込む絹のようです。冷たい影が地球を覆う。いつ月を知ることができますか?

BACK INTO ENGLISH

The moon shines as bright as my future. The flowing movement of the soft pillow-like clouds is like silk wrapping around a mysterious rock. A cold shadow covers the earth. When can we know the moon?

INTO JAPANESE

月は私の未来と同じくらい明るく輝いています。柔らかな枕のような雲の流れるような動きは、まるで神秘的な岩を包み込む絹のようです。冷たい影が地球を覆う。いつ月を知ることができるのでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

The moon shines as bright as my future. The flowing movement of the soft pillow-like clouds is like silk wrapping around a mysterious rock. A cold shadow covers the earth. When can we know the moon?

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Sep09
1
votes
19Sep09
1
votes
19Sep09
1
votes