YOU SAID:
the moon grows brighter, sun grows dim, but night is neither foul nor grim. so lovely, in autùmnal shades, them evening proudly masquerades as dances it a sarabande.
INTO JAPANESE
月は明るくなり、太陽は暗くなりますが、夜は汚くも暗くもありません。とても素敵で、秋の色合いで、彼らは夕方、サラバンドを踊るように誇らしげに仮装します。
BACK INTO ENGLISH
The moon is brighter and the sun is darker, but the night is neither dirty nor dark. Very nice, in autumnal hues, they proudly dress up in the evenings to dance the Sarabande.
INTO JAPANESE
月は明るくなり、太陽は暗くなりますが、夜は汚くも暗くもありません。とても素敵で、秋の色合いで、彼らは夕方に誇らしげにドレスアップしてサラバンドを踊ります.
BACK INTO ENGLISH
The moon is brighter and the sun is darker, but the night is neither dirty nor dark. So lovely, in autumn hues, they proudly dress up and dance the saraband in the evening.
INTO JAPANESE
月は明るくなり、太陽は暗くなりますが、夜は汚くも暗くもありません。とても素敵で、秋の色合いで、彼らは誇らしげにドレスアップし、夕方にサラバンドを踊ります.
BACK INTO ENGLISH
The moon is brighter and the sun is darker, but the night is neither dirty nor dark. Very nice, in autumn hues, they dress up proudly and dance the saraband in the evening.
INTO JAPANESE
月は明るくなり、太陽は暗くなりますが、夜は汚くも暗くもありません。とても素敵で、秋の色合いで、彼らは誇らしげにドレスアップし、夕方にサラバンドを踊ります.
BACK INTO ENGLISH
The moon is brighter and the sun is darker, but the night is neither dirty nor dark. Very nice, in autumn hues, they dress up proudly and dance the saraband in the evening.
That didn't even make that much sense in English.